Автострады были жестоко забиты, поэтому Майло пришлось семьдесят восемь минут тащиться до Восточного Лос-Анджелеса по переулкам. Еще двадцать минут были добавлены остановкой у фургона с едой на Олимпик и Альварадо, где он заказал монументальный буррито, достаточно большой, чтобы потребовалось разрешение на строительство.

Снос производился поэтапно, на красный свет светофора.

Когда мы приехали, мой нос был насыщен ароматом жареных бобов и измельченной свинины. Он припарковался на открытой стоянке за коронером, проверил свое лицо в зеркало заднего вида, вытер сальсу с губ и сказал:

«Вот и всё. Меланж».

Офис судмедэксперта округа Лос-Анджелес, известный тем, кто там работает, как склеп, находится на Норт-Мишн-роуд в нижнем крае комплекса Медицинской школы и окружной больницы USC. Я преподавал несколько курсов в медицинской школе, но до встречи с Майло я никогда не отваживался посетить это U-образное оштукатуренное здание. Цвет — серовато-бежевый, который отличает поколения правительственных структур Лос-Анджелеса. В дизайне есть основательность, любопытная пустота, которая не скрывает его функции.

Над землей видны два этажа, но внизу происходит много всего. Квадратные колонны разделяют короткие рукава U. В оба можно попасть через сверкающие стеклянные двери. Правая дверь позволяет вам попасть в то, что вы себе представляете: холодильные шкафы, где тела сложены как дрова; вывалившиеся трупы, лежащие на каталках в коридоре; ярко освещенные комнаты, заполненные

нержавеющая сталь, где разбирают и интерпретируют тела; офисы тех, кто режет, исследует и щурится в микроскопы.

Слева находится административное пространство: канцелярии и стойка регистрации, где ближайшие родственники заполняют формы, ждут, чтобы забрать вещи, и организуют транспортировку тела. В левом пространстве много плача.

По какой-то причине маленькие черные мушки любят собираться прямо у левых дверей, словно призванные напомнить посетителям, чего следует ожидать.

Когда мы направились в клиническое крыло, я увидел, как молодая пара с мрачными лицами вышла из внедорожника и поплелась влево. Женщина сжимала в руках бумаги.

И она, и мужчина выглядели потрясенными. Может, они приехали, чтобы повидаться с родителем. Или с ребенком.

Я сопровождал родителей, присматривавших за останками их детей.

Дайте мне каталки, вскрытия и даже разложение в любой день недели.

Доктор медицинских наук Бася Лопатинская находилась в своем кабинете — небольшом помещении без окон, расположенном недалеко от прозекторских.

Ей где-то за сорок, рост пять футов два дюйма, стройная, с мягкими карими глазами, перистыми светлыми волосами, пухлыми губами и широкой улыбкой, которая почти делит пополам треугольное лицо, когда она увеличивает мощность. Сегодня она была в сером кашемировом платье, приподнятом золотым шелковым шарфом, искусно завязанным.

Пройдя обучение в Варшаве, ей пришлось пройти испытательный срок, прежде чем ее взяли на работу. В прошлом году ее повысили до заместителя коронера, и округ продемонстрировал всплеск нетипичной мудрости.

Она не замужем, ездит на лошадях ради развлечения, и это все, что я знаю о ней лично. В плане работы она блестящая, неизменно веселая и неутомимая, никогда не прячется за жаргоном.

Она обняла нас обоих и села за стол, аккуратно заваленный папками.

«Рад вас видеть, ребята».

«То же самое», — сказал Майло. «Ты напугал меня этим «интересным» отрывком».

Бася расплылась в улыбке. «Как любят говорить психопаты, что есть, то есть».

Подняв самую толстую папку, она пошевелила ее, но не открыла.

«Во-первых, ваша жертва женского пола, мисс Ганнетт. Никаких больших сюрпризов, хорошо питалась и была в добром здравии до убийства. Смерть от потери крови, вызванной единственной резаной раной на левой стороне шеи. Вероятно, нападавший был правшой и нападал сзади. Сонная и яремная вены были перерезаны, и когда я оттянул кожные лоскуты, сразу же был виден какой-то позвоночник».

«Глубокий порез», — сказал Майло.

«Глубокий и нанесенный со значительной силой», — сказала Бася. «Это могло бы означать ярость, но отсутствие чрезмерного убийства заставляет меня задуматься. Алекс?»

Я сказал: «Возможно, это сфокусированная ярость. Перевари ее, разработай план, приведи его в действие».

Бася задумалась. «То есть ты не против преднамеренности, несмотря на использование оппортунистического оружия?»

Майло помахал мне рукой.

Я сказал: «На каждой кухне есть ножи».

«Хм... интересно. Оппортунистические атаки, которые я видел, как правило, были неистовыми и гораздо менее организованными, так что да, вы правы. В любом случае, какая бы борьба ни происходила, она была минимальной, ее защитные раны были сравнительно неглубокими. Теперь перейдем к вашей жертве-мужчине, которая до сих пор не опознана».

Майло сказал: «Черт. Его отпечатки так и не совпали ни с чем?»

«К сожалению, нет». Бася открыла папку, прочитала несколько мгновений и закрыла ее.

Перейти на страницу:

Поиск

Все книги серии Алекс Делавэр

Нет соединения с сервером, попробуйте зайти чуть позже