Он смотрел в пустой коридор, наблюдая за фигурами в белых халатах, время от времени проходившими вдалеке.
«Страшно», — сказал он.
'Что?'
«Эта больница». Он зевнул и посмотрел на часы. «Думаю, я поднимусь наверх и посмотрю, как там дамы». Спасибо, что уделили нам время.
Мы оба встали.
«Если вам когда-нибудь понадобится поговорить со мной... Вот номер моего рабочего телефона», — сказал он.
Он поставил чашку, сунул руку в задний карман брюк и вытащил кошелек из индийского серебра, неровно инкрустированный черепаховым панцирем.
Двадцатидолларовая купюра, за ней кредитные карты и всякие бумаги. Он достал их все и вытащил белую визитку. Он положил ее на стол, достал из другого кармана синюю шариковую ручку, что-то написал на карточке и отдал ее мне.
Логотип с изображением рычащего тигра и надписью WVCC TYGERS по кругу. Ниже:
ОБЩЕСТВЕННЫЙ КОЛЛЕДЖ ВЕСТ-ВЭЛЛИ
ОТДЕЛЕНИЕ ОБЩЕСТВЕННЫХ НАУК
(818) 509-3476
Две строчки внизу. Он описал это темными печатными буквами.
ЧИП ДЖОНС, РАСШИРЕНИЕ 2359
«Когда я буду преподавать, они подключат вас к центру сообщений.
Если вы хотите, чтобы я был там, когда вы приедете на дом, не могли бы вы сообщить мне об этом за день? Прежде чем я успел ответить, мы оба обернулись, услышав тяжелые, быстрые шаги в дальнем конце коридора. К нам кто-то пришёл. Спортивная походка, темная куртка.
Черная кожаная куртка. Синие брюки и кепка. Один из охранников, патрулировавших коридоры детского рая в поисках признаков зла?
Он подошел ближе. Черный усатый мужчина с квадратным лицом и яркими глазами. Я посмотрел на его удостоверение личности и понял, что он не из службы безопасности. Полицейское управление Лос-Анджелеса. Три полоски. Бригадир.
«Извините, джентльмены», — тихо сказал он, оглядев нас с ног до головы. Согласно карточке, его звали Перкинс.
«Что такое?» спросил Чип.
Офицер посмотрел на мое удостоверение личности. Похоже, это его смутило. «Вы врач?»
Я просто кивнул.
«Как долго вы оба находитесь здесь, в коридоре?»
«Пять или десять минут», — сказал Чип. "Что происходит?"
Перкинс посмотрел на грудь Чипа, на бороду, на серьгу. «Вы тоже врач?»
«Он родитель, навещающий своего ребенка», — сказал я.
«У вас есть пропуск посетителя, сэр?»
Чип схватил его и поднес к лицу Перкинса.
Перкинс пожевал щеку и повернулся ко мне. От него пахло как в парикмахерской. «Кто-нибудь из вас видел что-нибудь необычное?»
'Как что?' спросил Чип.
«Что-нибудь необычное, сэр. «Тот, кому здесь не место».
«Тот, кому здесь не место. Как здоровый человек? сказал Чип.
Глаза Перкинса сузились.
«Я ничего не видел, сержант», — сказал я. Здесь было тихо. Почему вы об этом спрашиваете?
«Спасибо», — сказал Перкинс и ушел. Я видел, как он на мгновение замедлил шаг, проходя мимо лаборатории патологии.
Мы с Чипом поднялись по лестнице в большой зал. Люди, работавшие в вечернюю смену, толпились у стеклянных дверей, ведущих наружу. По ту сторону стекла темноту прорезали ярко-красные мигалки полицейских фонарей, а за ними я увидел белые огни.
"Что происходит?" сказал Чип.
Медсестра рядом с нами сказала, не поворачивая головы:
«На парковке напали».
«Напали? Кем?
Медсестра посмотрела на него, увидела, что это гражданский человек, и отошла от нас немного в сторону.
Я огляделся по сторонам, ища знакомое лицо. Нет. Слишком много лет прошло между ними.
Бледный, худой санитар с короткими светло-русыми волосами и белой фу манчу сказал гнусавым голосом: «Все, что я хочу, это вернуться домой».
Кто-то сочувственно застонал.
По всему залу раздался неразборчивый шепот. По ту сторону стекла я увидел офицера в форме, блокирующего дверь. Снаружи мы слышали обрывки разговоров, которые велись по полицейским рациям. Много упражнений. Автомобиль направил фары в сторону стекла, затем развернулся в другую сторону и быстро уехал.
«Скорая помощь», — прочитал я в мгновение ока. Никаких мигающих огней и сирен.
«Почему они не забирают ее внутрь?» кто-то сказал.
«Кто сказал, что это она?»
«Это всегда она», — сказала одна женщина.
Вы это слышали? Сирены нет. «Значит, это несерьезно», — сказал кто-то другой.
«А может быть, уже слишком поздно», — сказал светловолосый мужчина.
Толпа дрожала, как желе в миске.
«Я попытался выбраться через заднюю дверь больницы, но эта дверь также была заблокирована».
«Кажется, я слышал, как один из парней сказал, что это был врач».
'ВОЗ?'
«Я больше ничего не слышал».
Жужжание. Шепот.
Чип сказал: «Потрясающе». Он резко повернулся и направился в конец толпы, обратно в больницу. Прежде чем я успел что-либо сказать, он исчез.
Через пять минут стеклянная дверь открылась, и толпа хлынула вперед. Вошел сержант Перкинс, подняв загорелую ладонь. Он был похож на учителя, заменяющего неблагополучного класса старшеклассников.
«Могу ли я на минутку привлечь ваше внимание?» Он подождал, пока не стало тихо, и наконец решил немного отдохнуть. «На человека напали на парковке. Мы хотим, чтобы вы вышли по одному и ответили на несколько вопросов».
«Какого рода атака?» «С ним все в порядке?» «Кто это был?» «Это был врач?» «Где именно это произошло?»