– Уолтер Митчелл? Это Сара, социальный опекун Саймона и Мод.

– Знаю. К нам домой или в офис нечасто приходят такие, как вы. – Он тепло улыбнулся ей, но на этот раз ничего не достиг.

– Зачем вы запираете ваш садовый сарай? – спросила она.

– А какое вам может быть до этого дело? – огрызнулся Уолтер, и улыбка мгновенно исчезла с его лица.

– Послушайте, мне плевать, если у вас там сложена пара тысяч порнографических журналов, только достаньте оттуда теннисные ракетки детей.

– И вы проделали весь этот путь до моего офиса, чтобы доставить подобное сообщение? А почему они не могли просто попросить меня?

– Судя по всему, в том доме, за возвращение в который детей я так боролась, пребывают в дурном настроении. Дети не хотят делать все еще хуже.

– И они позвонили вам, – презрительно бросил Уолтер.

– Что ж, я, по крайней мере, что-то сделала, – просто ответила Сара. – Вы дадите мне ключ сейчас, и я заберу их ракетки, или…

– Я поеду и сам их найду, – сказал Уолтер.

– Но ваша работа?

– Я сам себе босс. Я могу сам решать, уйти мне или остаться. – Уолтер встал, словно собираясь выйти.

– Спасибо, Уолтер.

– Не за что, Сара, – ответил он.

Сара заметила, что, уходя, в коридоре он посмотрел в обе стороны и не спустился в главном лифте, а сбежал вниз по задней лестнице. Мистер Уолтер Митчелл работал в конторе своего дяди и вовсе не был так независим, как хотел показаться.

Дом на Сент-Ярлат-Кресент никогда не выглядел так хорошо. Яркие новые занавески, наружные ящики для цветов на окнах, спальня для невесты и жениха заполнена милыми мелочами.

– Здесь так пусто, знаешь, я ужасно скучаю по детям! – сказала Лиззи сестре. – И бедный Матти расстроен.

– Как часто они заходят? – спросила Джеральдина.

– Каждую субботу. Им хочется бывать здесь чаще, но это явно невозможно.

– А Кэти не может иногда привозить их? Она ведь может делать что хочет, и она не боится никого из Митчеллов, – предположила Джеральдина.

– Я уже несколько дней не видела Кэти и ничего не слышала о ней, – ответила Лиззи.

– Думаю, у нее сейчас слишком много всякого на уме, – сказала Джеральдина, которая гадала, почему Кэти не позвонила ей и не рассказала, как Нил на все отреагировал.

Состоялась еще одна репетиция модного показа Фезера. Джо счел нужным поговорить с Марселлой.

– Том не против всего этого? Ну… ты понимаешь… – Он махнул рукой в сторону полуодетых девушек вокруг них.

– Все в порядке, – ответила Марселла.

– Просто это…

– Это что?

– В последнее время я не видел его, но надеюсь, он не злится на меня за твое участие… – Он снова махнул рукой в сторону подиума.

– Нет-нет. Чтобы Том злился на тебя? Конечно нет. Он просто очень занят сейчас, вот и все. Я сама его почти не вижу.

– Привет, Кэти, это Джеральдина.

– Да, Джеральдина… ох… – Кэти явно была рассеянна.

– Извини, я не вовремя?

Момента хуже она просто не могла выбрать. Вокруг было полно людей, царило напряжение. Джеймс Бирн, Нил и человек из страховой компании ходили кругами по помещениям компании. Кэти сидела рядом с Томом и Джун. Они в энный раз проходили все снова.

– Не слишком… Почему я тебе не позвонила, да?

– Хотелось бы знать. – Джеральдина говорила кратко.

– Что?

– Я сказала, мне тоже хочется знать, почему ты мне не звонишь. Я тебя не слышала с того дня, когда ты делала для Фредди…

– Ну да.

– И как все прошло, когда ты сказала Нилу?

– Я не сказала.

– Но столько времени… – начала было Джеральдина.

– Пожалуйста, можно, я тебе перезвоню? – У Кэти срывался голос.

– Конечно. – Джеральдина была озадачена; она села и долго смотрела на телефон.

– Могут и месяцы пройти, прежде чем они заплатят, – сказал Нил, когда страховщик ушел. – Если мы выбьем все из них к Новому году, будет очень хорошо.

– А сколько всего нам нужно, Джеймс? – Лицо Тома выглядело суровым.

– Чтобы вернуться к тому, где вы были до происшествия, вам понадобится чуть меньше двадцати тысяч, – ответил Джеймс. – А возможно, и больше, поскольку я основываюсь на тех суммах, которые вы потратили на закупку оборудования, но вам тогда повезло с ресторанной распродажей.

– И во сколько нам это обойдется в неделю? – спросила Кэти.

Джеймс Бирн объяснил, что проценты будут зависеть от банка. И это в том случае, если банк согласится дать деньги.

– Они дадут, так как знают, что страховку в итоге выплатят и они вернут свои деньги, но все равно это будет дорого, – сказал Нил.

– Нил, мы не можем отдавать половину заработанного за неделю, ведь у нас есть и другие кредиты, ты же знаешь. – Том был печален.

– Прежде чем мы примем или отвергнем любое серьезное решение, – начал Джеймс Бирн, – дайте мне двадцать четыре часа на подготовку некоторых цифр, а потом уже вы по-настоящему увидите, каковы ваши возможности.

Он, похоже, знал, что людям всегда нужно время, чтобы успокоиться; боль была слишком свежа, а чувство провала слишком сильно, чтобы Том или Кэти могли мыслить рационально.

– Мне жаль, честно, – сказал Нил в машине, когда они ехали домой.

– Нил, ты сегодня вечером будешь дома? – решительно спросила Кэти.

Перейти на страницу:

Все книги серии The Big Book

Нет соединения с сервером, попробуйте зайти чуть позже