– Вкусно. – Она улыбнулась, глядя Тому в глаза.

Он нервно улыбнулся в ответ и отошел.

Том продолжал капать бренди в шампанское, но только не в бокал миссис Фриззел. Он не хотел, чтобы она догадалась, почему ее гостьи так оживлены. Том старался не забыть, что именно он взял из запасов миссис Фриззел. Если этот день вообще закончится, он должен будет их восполнить, как и половину бутылки бренди. Он открыл банки с корнишонами, нарезал огурец и приготовил маленькую чашку соуса из тех йогуртов, которые обнаружил в холодильнике. О Боже, пожалуйста, не забывай, что миссис Маура Фезер в «Фатиме» день и ночь молится Тебе, и наверняка же среди этих молитв есть такая, которую Господь мог бы использовать для того, чтобы заставить появиться фургон.

– Я просто боюсь туда въезжать, – сказала Кэти уже у ворот. – Они все здесь, смотри, сколько машин… Боже, у них даже шоферы…

– Заезжай, Кэти! – велела Джун.

– Может, позвонить сначала?

– Езжай! – умоляюще произнес Кон.

Кэти повернула направо к парадной двери, потом вспомнила, что нужно ехать к заднему входу. Том увидел, что они подъезжают, и возблагодарил Господа и свою мать за то, что они услышали его мольбы.

– Где-то я уже видела ее. Я знаю ее и это платье… – сказала Кэти.

– Конечно не видела, у тебя галлюцинации… – Том поспешно занимался делом. – Холодные канапе всех сортов… Нет времени что-то разогревать. Но я включил плиту и микроволновку, берись за главное блюдо, – шепнул он Кэти. – И давай еще шампанского, Кон, мое они уже почти выпили. Скорее, Джун, накрывай столы.

Всего там было двенадцать человек, нужно было сделать два стола на шестерых, и Джун старалась изо всех сил. Кэти прошла в гостиную, ошеломленная тем, что Том умудрился продержать этих людей так долго без еды. Она предложила им маленькие кусочки спаржи с пармской ветчиной и убедила миссис Фриззел съесть хотя бы один крошечный блинчик с икрой и сметаной.

…Похоже, гости наслаждались. К изумлению Кэти, миссис Фриззел даже сказала, что ей очень жаль, что те ужасные протесты задержали фургон. Многие гостьи тоже были недовольны необходимостью делать большой объезд. Мистер Фезер объяснил все насчет этого марша и был великолепен. Кэти сказала, что очень рада это слышать, и быстро собрала стоявшие на столах и пианино тарелки с какими-то неприятными на вид закусками.

– Боже, да что это вообще такое? – спросила она, сбрасывая все в мусорный бак.

– Это результат моих лучших трудов, и им это нравилось, пока ты не явилась со своей кавалерией, – ответил Том. – А я теперь еду домой и оставляю все на тебя.

– Ты не можешь уйти!

– Но вас теперь трое!

– Том, у нас нервы на пределе, ты просто должен остаться и помочь!

– Конечно не должен. Я теперь уйду и буду отлеживаться целый месяц.

– Ты не понимаешь. Ты им понравился, им не нужны все мы, ты должен остаться и помочь нам справиться!

Она видела, конечно, что Том просто шутит.

– Ладно, останусь, фокусница. У меня просто сил нет добираться до дома. Мне нужно, чтобы меня отвезли в фургоне.

И дальше все пошло по накатанной колее. Все они носились по кухне, помогая друг другу, предавая готовое, избавляясь от мусора, занося в калькулятор количество бутылок вина, упаковывая в пленку маленькие деликатесы, чтобы миссис Фриззел потом нашла их в холодильнике. Наконец Кон дал знать, что дамы расходятся, а фургон почти загружен. Три из одиннадцати дам заинтересовались едой настолько, что взяли визитки «Алого пера». Можно было сворачиваться. Том подсчитал сардины, бренди и прочие продукты, которые ему пришлось взять, чтобы не возникло недопонимания. Миссис Фриззел сдержанно поблагодарила их. Конечно, было неприятно, что все так задержались, и, конечно, следует заранее принимать меры предосторожности в такой день, когда становится известно, что в городском движении возникнут сложности.

– Ох, но кто знал? – произнес Том.

Через восемь минут они должны были наконец уехать отсюда. Кэти пообещала всем купить по пинте пива в качестве извинения за путаницу с адресом.

– Но, вообще-то, об этом предупреждали или должны были предупредить. Некоторые леди говорили мне, что этот симпатичный разглагольствующий адвокат, сын Джока и Ханны Митчелл, который постоянно выступает по разным делам, говорил этим утром по телевизору, предупреждая всех, так что вы должны были знать. Ну, в итоге все обернулось хорошо, и вам ни к чему платить за то, что вы использовали, смотрите на это как на чаевые.

– Так вы знакомы с Митчеллами, миссис Фриззел? – с невинным видом спросил Том.

– Мой муж играет в гольф с Джоком. Мы как-то были у них в гостях. «Дубки» – большой дом, очень красивый.

И тут Кэти вспомнила хозяйку и ее платье – она видела их в канун Нового года. Но к счастью, миссис Фриззел такой же хорошей памятью не обладала. Все улыбались, пока у них не заболели челюсти и пока они не забрались в фургон. А потом, выехав за ворота, снова и снова разыгрывали эту сцену для Кона и Джун.

– Этот симпатичный адвокат… – начал Том.

– Который выступает по разным делам… – хихикнула Кэти.

Перейти на страницу:

Все книги серии The Big Book

Нет соединения с сервером, попробуйте зайти чуть позже