Они любили те моменты, когда могли посидеть в приемной и немного расслабиться на больших диванах, обтянутых чехлами из яркого ситца, которые сшила для них Лиззи. Кэти положила ноги на низкий столик, на элегантные кулинарные журналы.
– Когда-нибудь у нас будет время прочитать какие-нибудь из них.
– К тому времени их рецепты устареют, – ответил Том.
Приятно было сидеть здесь и смотреть на тарелки на полках, на их скромную систему хранения документов, которая выглядела, как элегантный письменный стол в красивом доме. Джо нашел это для них на каком-то аукционе, так он сказал. Они лишь раз-другой усомнились в этом.
– Я знаю, ему не слишком нравится платить налоги, но не думаю, что он может купить что-то краденое, – сказал Том в то время.
– Конечно нет. – Кэти с удовольствием погладила каталог – он был как раз тем, что нужно.
Один из приятелей Матти занимался коврами, так что они получили отличный ковер на пол, который добавлял уюта, когда кто-либо приходил к ним. Но если бы здесь появлялось немножко больше людей, им не о чем было бы беспокоиться.
– А что же нам делать с Джеймсом? – спросил Том.
– В прошлый раз готовили копченую рыбу и цыпленка с эстрагоном… Думаю, на этот раз нужно что-то более красное, более энергичное, – предположила Кэти.
– Пармская ветчина с инжиром для начала, а потом бифштексы из вырезки в сливочно-грибном соусе? – предложил Том.
– Он скажет, что закуска слишком легко готовится, а с бифштексами слишком много хлопот, – покачала головой Кэти.
– Нет, не скажет. После того как ты объяснила ему, что всегда можно вынуть противень из духовки, он стал меньше суетиться. Похоже, он раньше такого и не представлял. Надо же! – развеселился Том.
– Интересно, а у него были когда-нибудь дети? – произнесла Кэти.
– Почему тебя это интересует?
– Не знаю. Наверное, это смешно, но у меня впечатление, что он хочет готовить не для того, кем интересуется… Скорее для кого-то молодого, кому он хочет что-то доказать…
– Не знаю, откуда у тебя взялась такая идея. Пожалуй, тебе следует принести хрустальный шар на нашу следующую встречу. – Том частенько считал женщин слишком сложными, что было просто глупо.
– Нет, ты подумай… Ты знаешь, что он делает это, поскольку хочет показать кому-то, что он заботлив, а для него это трудно, так как он слишком закрытый.
– А ты зато очень открытая, так почему бы не спросить его напрямую? – насмешливо бросил Том.
– Ты знаешь, я не могу это сделать, Том, – ответила Кэти. – Думаю, мы потратили так много времени, вбивая в Саймона и Мод правила поведения за столом, что я и сама кое-что переняла. Надеюсь, это не повлияет на мою личность.
– Пока признаков не видно, уверяю тебя. Но на всякий случай я буду за тобой присматривать.
– Идиот! – заявила Кэти. – А что, если мы предложим ему пудинг?
– Из пеклеванного хлеба с мороженым! – предложил Том. – Ладно, теперь остается только продать все это ему.
– Ну хватит, Том! С травмой все в порядке, вернемся к работе, – сказала Кэти и ушла в кухню.
Джеймс Бирн по телефону выдвинул возражения против каждого блюда, и они не сразу договорились.
– Это кажется слишком простым, как будто куплено в магазине, – пожаловался он.
– Послушайте, мы должны показать вам, как нарезать инжир, как выкладывать ветчину…
– Но бифштекс. Это слишком… слишком…
– Это требует огромной подготовки, так что вы можете приготовить маленькие бифштексы. Погодите, пока мы вам покажем соус.
– Она подумает, я купил мороженое в кулинарии, – сказал Бирн.
Наконец-то они определили, что речь идет о
– Нет, если вы сумеете рассказать ей, как именно вы его приготовили, и, если честно, это весьма весело, – умоляюще произнесла Кэти.
У нее было слишком многое на уме. Ей не хотелось, чтобы их бухгалтер начал ворчать из-за абсолютно разумного меню. Палец у нее пульсировал, она мучилась из-за Саймона и Мод, Фредди Флинна и его жены, которые просили их организовать обед, она была в долгу перед Ханной Митчелл из-за ланча… Она представления не имела, что приготовить на великий свадебный пир для ее сестры Мэриан, до которого оставалось всего два месяца. Ей не вынести было мысли о том, что ее бедный отец каждый день водит собаку в букмекерскую контору и привязывает там у двери. Ее волосы выглядели ужасно прилизанными и тусклыми. Ханна Митчелл была права. И Кэти уже не слышала ни единого слова из жалоб Джеймса Бирна на то, что это не слишком хороший обед.
– Джеймс, – начала она слишком резко, и Том тревожно вскинул голову от теста. – Джеймс, мы задаем вопросы по балансовым счетам? Нет. Говорим ли мы, что нам не кажется, будто это вложение или этот возврат налога на добавленную стоимость сработает? Нет, не говорим, мы говорим, что Джеймс – редкий специалист, что мы платим ему за советы. А мы редкие специалисты в своем деле, и
Она и не глядя знала, что Том уставился на нее разинув рот.
– Что? – воинственно произнесла она.
– Да уж, – произнес он.
– В смысле?