задействовал перед тем, как сесть за ужин, являлось целиком его личным изобретением. Сама по
себе Жизнь (равно как и другие стихии, которыми владел Дэвид) не могла уничтожить яда,
содержавшегося в пище. Зато эта стихия могла оказать воздействие на самого Дэвида (как на
живой объект). В данном случае заклинание, идентифицировав тип отравы, заставляло организм
самостоятельно вырабатывать нужный антидот.
Дэвид натянул сапоги, нацепил пояс с мечом, надел куртку и направился к двери.
Выглянул в коридор, огляделся по сторонам... колдовское восприятие подсказало, что из темного
угла коридора за ним кто-то следит. Дэвид отступил в комнату, зачитал заклинания невидимости и
бесшумной ходьбы, вышел в коридор, спокойно закрыл за собой дверь и, сунув щупальце из
твердого воздуха в щель под дверью, закрыл с той стороны засов. Со стороны это должно было
выглядеть так, как будто бы вернувшийся в комнату колдун закрылся изнутри.
Насвистывая (все равно никто не мог его слышать), Дэвид быстро пробежался по дворцу,
добрался до западной башни, прошел через караулку, где четверо солдат играли в кости,
спустился по лестнице и оказался перед решеткой. На решетке висел замок, а рядом на табуретке
позевывал стражник. Дэвид задумчиво почесал бороду. Можно загипнотизировать стражника,
открыть замок, заставить служивого закрыть его и забыть обо всем... Но это слишком долго — а
ведь он будет еще возвращаться, и не один. Дэвид примерился, сжал горло стражника жгутом из
твердого воздуха, подержал так некоторое время, потом отпустил. Человек свалился на пол.
Жив?.. Вроде бы жив. Ну будем надеяться, что в ближайшие полчаса он в себя не придет.
Ключ у стражника был только один, и Дэвид незамедлительно им воспользовался. Дальше
был длинный неосвещенный коридор, справа — контур света вокруг двери, которая, стоило
Дэвиду толкнуть скрипящую решетку, незамедлительно отворилась, на мгновение ослепив
колдуна.
— Ты что ли, Халган? — сонно промычал кто-то, таращась в пустоту.
— Я, я... — согласился Дэвид, накидывая воздушный жгут на горло еще одному
«клиенту». Заглянул в «каптерку» — там из-за стола, недоуменно глядя на оседающее тело
товарища, поднимался третий.
— Да сколько же вас тут... — пробормотал Дэвид себе под нос.
Поскольку три обездвиженных стражника в любом случае должны были вызвать шум в
случае своего обнаружения, Дэвид решил, что дальше можно уже не стесняться. Повесив над
головой шарик света, побежал по коридору. Подземелье под королевским дворцом оказалось
большим и разветвленным. Дэвид едва не заплутал и вышел к своей цели только потому, что
услышал крики. Когда он добрался до места, то обнаружил небольшой зальчик, до отказа забитый
разнообразнейшими приспособлениями самого зловещего вида — в центре же помещения палач и
его помощник без особых хитростей растягивали герцога Ратхара на дыбе. Оценив ситуацию,
Дэвид выбросил два невидимых щупальца и на этот раз использовал силу заклятия на полную
катушку — так сдавил шеи своих «клиентов», что лица обоих мгновенно налились кровью и
побагровели, а у помощника палача, не обладавшего такими впечатляющими складками жира, как
у мастера, с треском переломились шейные позвонки. Еще через несколько секунд Дэвид отпустил
обоих и с омерзением вытер ладони об одежду, хотя его руки даже не коснулись этих людей. Он
стоял на пороге зала, на расстоянии четырех метров от покойников.
— Я, конечно, очень уважаю права человека и все остальное, — сказал Дэвид вслух,
заходя в помещение. — Но человек ли палач — вот в чем вопрос?..
В данный момент Ратхар был без сознания. Дэвид освободил его от веревок и опустил на
пол. Применил все заранее подготовленные заклинания исцеления. Герцог открыл глаза. Он все
еще был очень плох. Не вдаваясь особо в жутковатые подробности, помимо вывихнутых на дыбе
суставов, можно, наверное, упомянуть только пальцы ног, превращенные тисками в кашу, и спину,
на которой после пытки каленым железом не осталось ни клочка живой кожи.
Взгляд Ратхара слепо блуждал по потолку. Дэвид вспомнил, что он все еще невидим.
Убрал чары. Ратхар вздрогнул.
— Ты?..
— Я. Как видите, теперь я на вашей стороне.
Ратхар попытался пошевелиться — и заскрипел зубами от боли.
— На моей?.. Тогда вылечи меня, колдун!
— Я уже и так сделал все, что мог. Я не волшебник, я только учусь... Так что вам придется
потерпеть.
— Потерплю. — Герцог пересилил боль и попытался оценить ситуацию. — В городе
можешь довериться только барону Хагату...
— Знаю. Кстати...
Дэвид приложил перстень ко лбу и закрыл глаза. Пыточная, Ратхар, трупы палачей — все
растаяло, когда он потянулся сквозь подземелья вверх. Перед его мысленным взором появились
две бело-голубые конструкции, напоминающие клетки для певчих птиц. Дэвид коснулся