магии   —   попытался   превратить   два   принесенных   из   леса   булыжника   в   золотые   слитки.   В

результате его эксперимента половина лаборатории взлетела на воздух, и если бы не оперативные

действия противопожарной системы Тинуэта, неизвестно, чем бы все это закончилось. По поводу

лаборатории Лэйкил ничего не сказал, а Лайла только вздохнула:

— Папа бы расстроился...

На чем инцидент и был исчерпан. Малость обгоревшую физиономию Дэвида привели в

божеский вид за считанные минуты.

6

Прошла зима. Зима на юге Нимриана мягкая, снежок выпадает небольшими порциями, но

регулярно,   и  именно   такой  консистенции,   каковая   идеально   подходит  для   того,   чтобы   лепить

снежки и строить снежные крепости. Через полтора месяца снег сошел, и леса с лугами зазеленели

вновь.

Дэвид жил в Нимриане уже почти год. За это время он навидался всяких чудес. Чудеса

происходили   тут   постоянно,   но   вторгались   в   обыденную   жизнь   как-то   очень   ненавязчиво   и

шокировать   могли   разве   что   только   постороннего   наблюдателя.   Двенадцатилетняя   девочка,

летающая вокруг донжона на доске для серфинга, или молодой граф, беседующий у любимого

ручья с только что вылезшей оттуда ундиной, — все это было здесь в порядке вещей.

Но не все чудеса были столь безобидными. По весне замок посетила делегация крестьян.

Они пришли утром, и потому господина графа не застали. Он по-прежнему регулярно производил

раскопки в архивах Академии. Когда он явился в замок в середине дня, Дэвид сказал:

— Тут тебя люди дожидаются.

— Что за люди?

— Местные какие-то мужики. Говорят, что...

— А, крестьяне... — Лэйкил сразу потерял интерес к разговору. Махнул рукой — мол,

выкинь из головы эту ерунду. И пошел обедать.

Ближе к ужину стало ясно, что мужички так и будут толпиться у ворот, пока их не впустят

и не выслушают. Впрочем, и вспомнил-то граф о них только потому, что Лайла, выходя на балкон

с доской для серфинга, сунула голову обратно в комнату и заявила:

— А они все стоят, — и шмыгнула снова на балкон.

Лэйкил вздохнул.

— Тинуэт, — позвал он.

— Да, Лорд Лэйкил, — раздался со всех сторон бесстрастный голос.

— Организуй нам привратника.

Воздух посреди гостиной задрожал, сгустился и приобрел очертания человекоподобной

фигуры. Фигура была облачена в доспехи, оставлявшие, впрочем, открытой голову, и вооружена

мечом   и   кнутом.   Гладкая   физиономия,   уложенные   на   пробор   волосы.   Появившееся   существо

вполне могло бы сойти за человека, если бы только тело, вместе с доспехами и оружием, не было

прозрачным настолько, что через него, хотя и смутно, можно было увидеть противоположную

стену.

Дэвид не удивился. Он уже видел несколько раз таких существ и знал, что это такое. Это

были незримые стражи Тинуэта, пребывавшие в «упакованном» состоянии в гэемоне замка до тех

пор, пока не возникала необходимость в их услугах. Как, например, сейчас.

—   Там,   за   воротами,   толпятся   какие-то   люди,   —  сказал   демону   Лэйкил,   —  встреть   и

проводи их сюда. И проследи, чтобы все они вытерли ноги.

Демон поклонился и растаял в воздухе.

Через пару минут, ведомые прозрачной фигурой, в гостиную пробрались крестьяне. Они

сгрудились у дверей, озираясь по сторонам, мяли в руках шапки и бестолково выталкивали вперед

то одного, то другого ходока.

Лэйкил, попивая вино, разглядывал их, впрочем, без особого интереса.

Прошла, наверное, минута. Крестьяне жались и молчали.

— Ну, — сказал, наконец, граф. — Чего надо?

— Это... — Один из мужичков от волнения надел шапку, но тут же, густо покраснев,

судорожно стянул ее обратно. — Господин граф... ваша светлость, значит... Извините, значит, что

побеспокоили мы вас...

— Короче.

— Беда у нас, — хрипло сказал другой мужичок.

— Да-а? — протянул Лэйкил. — Беда... Ну беда. А мне-то что за дело?

— Так это... — взволнованно заговорил первый. — Необычная это беда, ваша светлость.

Это такая беда, — он развел руки, показывая, какая огромная это беда, — что уж без вас мы и не

знаем, как быть-то.

— По колдовской это части, — доверительно сообщил второй.

Лэйкил поставил бокал на стол и сцепил руки на пряжке пояса.

— Друзья мои, — сказал он негромко, — кажется, вы принимаете меня за кого-то другого.

Я   что,   знахарь?   Деревенский   ведун?   Или,   может   быть,   вы   считаете   меня   наемным   магом,

зарабатывающим себе на кусок хлеба снятием порчи и заключением договоров с водяными?.. А?

Крестьяне беспокойно зашевелились. Самые смелые попытались было что-то сказать, но

Лэйкил поднял руку, показывая, что еще не закончил.

—   Как   и   мой   дядя,   —   молвил   он,   —   каждый   год   я   исправно   оплачиваю   содержание

наемного чародея, который живет у вас и занимается всей этой ерундой. Почему вы не обратились

к нему? Или вы хотите сказать, что этот прохвост сбежал с моим золотом?

— Не сбежал он, — тихо сказал второй мужичок. — Спепелили его, ваша светлость.

— Чего-чего? — Голос Лэйкила уже не был таким безразличным. — Кто осмелился сжечь

чародея, которого я нанял?

— Дракон.

Повисло недолгое молчание. Сказав самое главное, крестьяне притихли.

Перейти на страницу:

Похожие книги