касалось, и посвящать в ход событий его никто не намеревался. Поэтому Брендом сунул большие

пальцы рук за пояс и, посвистывая, сбежал с холма. По рощице, что полукольцом окружала Сухое

болото,   он,   впрочем,   бродил   недолго.   Минут   через   двадцать   послышалось   тяжелое   хлопанье

крыльев.   Дракон   поднимался   в   воздух,   а   граф   спускался   вниз.   Взмывающая   ввысь

тридцатиметровая   рептилия   быстро   набрала   высоту   и   направилась   обратно   на   восток.   По

достоинству оценив сие величественное зрелище, Дэвид подошел к учителю.

— Ну как, поговорили?

— Поговорили. — Лэйкил был по-прежнему задумчив. Раскрывать драконьи секреты он

явно не торопился. — Пойдем-ка обратно...

В центральном зале замка Дэвид, наконец, перевел дух.

—   Ну,   блин...   —   сказал   землянин,   поскольку   ничего   более   умного   в   голову   не   лезло.

Покачал головой: — Ну и зверюга... Как ты только обзавелся таким «приятелем»?

— Это долгая история. И эта история кое о чем мне напомнила.

— О чем?

— О том, — беззаботно улыбнулся Лэйкил, — что тебе пришло время сдавать первый

экзамен.

Это известие Дэвида совершенно не обрадовало.

— Какой еще экзамен? — с подозрением спросил он.

Они, не торопясь, направились обратно в гостиную.

— Без должной практики все, чему я научил тебя — ноль без палочки. Необходимо, чтобы

маг умел пользоваться Искусством не только тогда, когда он выспался, вкусно поел и действует по

указаниям   учителя,   зная,   что   ничего   ему   не   угрожает,   но   и   когда   условия...   не   совсем

благоприятствуют.

— Скажи прямо, в какое дерьмо ты собрался меня засунуть? — мрачно поинтересовался

Дэвид.

Лэйкил рассмеялся.

— Когда мне исполнилось шестнадцать лет, — сказал он, — дядя решил устроить экзамен.

Проверку   на   выживание,   соответствующую   возможностям   будущего   Лорда...   Я   должен   был

добыть драконью голову и принести трофей в замок. Речь, естественно, шла о диком драконе.

С десяток шагов они шли молча. Лэйкил вспоминал.

— Я отправился к восточным горам. Ходили слухи, что там лет пятьдесят назад видели

нескольких диких. Так и оказалось. Я долго наблюдал за ними... Я не мог решиться... Дело не в

страхе... В конце концов, если дядя считал, что я способен справиться с такой тварью, значит, так

оно и было. Кроме того, я чувствовал уверенность в собственных силах. Это был уже третий по

счету экзамен. Но мне не хотелось сражаться. Уничтожать ради прихоти что-то прекрасное —

это... неправильно. Я смотрел на их воздушный танец и думал. А потом я заговорил с одним из

них. Он был довольно молодым, так что проявил интерес к общению. Правда, когда я рассказал

ему о своей проблеме, он хотел сжечь меня. Но я сумел защититься. Тогда, видимо, он сообразил,

что проще будет помочь мне, чем пытаться от меня избавиться... Он позволил мне сидеть на своей

спине. Когда  мы летели на запад, свет отражался в его чешуе, заставляя ее сверкать подобно

металлу... Я назвал его Солнцекрыл. Мы приземлились в замковом дворе, я сказал «Спасибо», и

дракон полетел обратно.

Лэйкил замолчал.

— А что сказал твой дядя?

— По-моему, — граф усмехнулся, — это был единственный раз, когда  Лорд Ролег не

назвал меня тупицей, из которого никогда не выйдет толка. Первые два экзамена я, по его мнению,

провалил.

— Но ведь... — Дэвид наморщил лоб. — Мне послышалось или это были экзамены на

выживаемость?

— Не послышалось. Однако любую проблему можно решать по-разному. Как в последнем

случае. Можно было принести дядюшке голову дракона, а можно было прибыть в Тинуэт вместе с

драконом и его головой . Первые два раза я действовал... не так хорошо, как мог бы.

— Расскажи.

Лэйкил снова рассмеялся.

— Ну уж, нет. Грех раскрывать карты заранее. Ведь тебя через пару дней ждет такая же

практика.

7

...Это   было   недоброе   место.   Иссеченные   камни,   клубки   из   теней   и   мертвых   растений,

хаотическое нагромождение скал, темное небо, где бешеные ветра разрывают башни черных туч,

нити молний, вспыхивающие на горизонте... Вокруг, насколько можно было видеть, земля была

мертва и безжизненна. Впрочем, глаза могли и обманывать — тяжелые сумерки царили здесь, и в

тенях вполне могло таиться что-то живое... что-то живое и недоброе.

Они появились здесь несколько минут назад. За спиной Дэвида громоздился здоровенный

рюкзак.

— Мрачное место этот ваш Хеллаэн, — сказал он, поправляя лямку на плече и еще раз

оглядываясь по сторонам.

Лэйкил подставил лицо холодному ветру.

— Мои родители жили в Темных Землях, — произнес граф со странной интонацией. — Я

здесь родился... Пойдем.

Перепрыгивая через расщелины, карабкаясь по камням, они забрались на вершину скалы.

С другой стороны склон оказался куда более ровным и пологим; в какой-то момент Дэвид понял:

то, на чем они стоят, — гигантская каменная плита. Один ее край ушел в землю, второй вздыбился

ввысь, превратившись в вершину скалы...

Видок,   открывавшийся   отсюда,   живо   напомнил   Дэвиду   все   виденные   им   фильмы   про

последствия атомной войны. Какая-то сила перепахала все окрестные скалы, перемешав землю и

Перейти на страницу:

Похожие книги