- Он путешествовал по Тибету. Был там же, где и я. Он расспрашивал обо мне монахов. То, что я добыл своими чарами и соблазном, он добыл силой и пытками. Он – жестокий человек, Горуа. Ради удовлетворения своих желаний он пойдет на все. Таким его задумали Всемогущие – безжалостным орудием в руках бога – в моих руках. Обещайте мне, mon chere!
- Хорошо, - покорно согласился я и потянулся к его губам. Х
Однако он меня легонько отстранил.
- Нужно идти, mon chere. Долг гостеприимства обязал меня пригласить герцога и его маркизу отужинать со мной. Нехорошо заставлять гостей ждать.
Он рывком поднял меня со стола и принялся собирать рассыпавшиеся по полу бумаги.
-Но ведь я…
Признаться, я слегка оробел: ужин с герцогом не обещал ничего хорошего.
- Что – вы?
- Я – оруженосец, а он – брат короля. Захочет ли он сесть со мной за один стол?
Граф негромко рассмеялся.
- Да он сядет за стол даже с Флер, если этого захочу я. Вы разве этого еще не поняли?
- Понял. К сожалению, - я обреченно кивнул. Ну, что ж, тогда делать нечего. Пойдемте.
========== Глава 16. ==========
Мы, не торопясь, спустились в залу, где был накрыт стол на четыре персоны.
Герцог и маркиза уже ожидали нас. Его высочество успел пере-одеться: теперь его уже невозможно было принять за школяра, хотя одет он был все так же просто, без показной роскоши и помпезности.
На маркизе было бледно-голубое, цвета утреннего летнего неба, платье, а ее чудесные белокурые волосы спрятаны под такую же голубую накидку. Увидев моего г-на, маркиза зарделась, спрятала глаза и присела в глубоком реверансе.
Герцог небрежно кивнул; видно было, что он изо всех сил пытается казаться равнодушным, однако его выдавали глаза – глаза, в которых то и дело вспыхивали золотистые искры восторга и невольного преклонения.
- Извините за опоздание, - граф Монсегюр, как ни в чем не бывало, ответил ему изящным поклоном. – Дела. Надеюсь, вы не будете возражать против присутствия за ужином г-на Горуа?
Принц едва заметно усмехнулся.
- Знаете, граф, я по натуре – человек свободного мышления, и мне чужды сословные предрассудки. Во время путешествий мне приходилось делить хлеб и с воинами, и с бродягами, и с монахами. Так что пусть г-н Горуа не смущается: его присутствие некоим образом не может меня оскорбить.
- Ах, да ваше высочество – демократ! – с легкой насмешкой констатировал магистр.
- Что-что? – не понял тот.
- Не обращайте внимания, мой принц – просто сорвалось с языка. Так когда-нибудь будут называть людей, которые придерживаются тех же взглядов, что и вы, в отношении сословий.
Мы сели за стол. Герцог с удивлением оглянулся.
- А где же?..
- Вы что-то ищите, мой принц?
- Нет. То есть, я хочу спросить: нам что же за столом никто не будет прислуживать?
На вишневых губах моего г-на показалась лукавая улыбка.
- Если ваше высочество позволит поухаживать за вами, то это сделаю я.
- Вы?! – на лице герцога отразилось откровенное замешательство. – Вы, наверное, шутите?
- Никоим образом, - откупорив бутылку, великий магистр принялся разливать вино. – Я стараюсь поменьше мозолить глаза людям, пусть даже обычным слугам. Именно поэтому я не пригласил на ужин никого из вашей свиты, сеньор герцог, иначе через пару дней вы легко можете не досчитаться нескольких человек.
- Ваши чары настолько сильны? – прошептала маркиза, невольно вздрагивая, когда белоснежная рука графа замерла над кубком в нескольких сантиметрах от ее груди.
Великий магистр усмехнулся: вино лилось бесшумно – кроваво красное вино, вино страсти, причастия и тайны.
- А вы разве их не чувствуете, г-жа маркиза?.. Ваша рука дрожит, ваша грудь вздымается чуть сильнее, чем обычно, и на щеках ваших…да-да, вот на щеках ваших вспыхнул румянец. Не смотря на всю вашу защиту мага.
Герцог напряженно рассмеялся.
- Ну что, Мадлен? Я же говорил, что он – настоящий сатана-искуситель.
- Инкуб, ваше высочество, - мягко поправил мой г-н, наливая вино принцу, и тот, словно завороженный неторопливым движением его рук, притих, подобрался, жадно впитывая в себя исходящую от великого магистра ауру соблазна.
- Ваше здоровье, сеньор герцог! – налив вина мне и себе, граф Монсегюр поднял бокал.
Принц выпил торопливо и жадно, словно его мучила жажда.
Мадлен только пригубила вино и отставила бокал.
- Вы женаты, граф? – блеснув глазами, неожиданно спросила она.
- Нет, - улыбнулся мой г-н.
Маркиза невинно захлопала своими голубыми глазами.
- Простите за бестактность, просто у вас на пальце обручальное кольцо, вот я и спросила.
Она улыбнулась еще более обворожительно и невинно.
«Пошла в атаку, - понял я и невольно покраснел. – Вот ведьма!»
- В женском любопытстве нет ничего бестактного, - спокойно ответил магистр, нарезая мясо длинным острым ножом. – Попробуйте этих перепелов, ваше высочество – они великолепны!.. Скажем так: я не женат, но и не свободен.
- Ясно, - понимающе кивнула маркиза и выразительно посмотрела на меня. – И кто же ваша избранница?
За столом повисла мгновенная пауза. Рука герцога, потянувшаяся к блюду с перепелами, слегка дрогнула – казалось, он перестал дышать.