Vittoria looked surprised. "Raphael?- Рафаэля? - изумленно переспросила Виттория.
As in the Raphael?"- Неужели того самого Рафаэля?
"The one and only." Langdon pushed on toward the Office of the Swiss Guard.- Единственного и неповторимого, - сказал Лэнгдон, быстро шагая в направлении штаб-квартиры швейцарской гвардии.
"So the path starts at Raphael's tomb?"- Следовательно, Путь начинается от его гробницы?
"It actually makes perfect sense," Langdon said as they rushed on.- В этом скрыт большой смысл, - ответил ученый.
"The Illuminati often considered great artists and sculptors honorary brothers in enlightenment. The Illuminati could have chosen Raphael's tomb as a kind of tribute."- Иллюминаты считали великих художников и скульпторов своими почетными собратьями в деле просвещения, и гробницу Рафаэля они могли избрать в знак признательности.
Langdon also knew that Raphael, like many other religious artists, was a suspected closet atheist.Кроме того, Лэнгдону было известно, что Рафаэля, как и многих других великих художников, пишущих на религиозные темы, подозревали в тайном безбожии.
Vittoria slipped the folio carefully back in Langdon's pocket.Виттория осторожно положила листок в карман пиджака своего спутника и спросила:
"So where is he buried?"- И где же он похоронен?
Langdon took a deep breath. "Believe it or not, Raphael's buried in the Pantheon."- Хотите верьте, хотите нет, - с глубоким вздохом ответил ученый, - но Рафаэль покоится в Пантеоне.
Vittoria looked skeptical. "The Pantheon?"- В том самом Пантеоне? - с сомнением спросила Виттория.
"The Raphael at the Pantheon."- Да. Тот самый Рафаэль в том самом Пантеоне.
Langdon had to admit, the Pantheon was not what he had expected for the placement of the first marker.Лэнгдон был вынужден признать, что он совсем не ожидал того, что начальной вехой на Пути просвещения может оказаться Пантеон.
He would have guessed the first altar of science to be at some quiet, out of the way church, something subtle.Он предполагал, что первый алтарь науки будет находиться в какой-нибудь скромной, неприметной церкви.
Even in the 1600s, the Pantheon, with its tremendous, holed dome, was one of the best known sites in Rome.Что же касается Пантеона, то это грандиозное сооружение с отверстием в куполе даже в первой половине XVII века было одним из самых людных мест в Риме.
"Is the Pantheon even a church?" Vittoria asked.- Но разве Пантеон - церковь? - спросила Виттория.
"Oldest Catholic church in Rome."- Это древнейший католический храм Рима.
Vittoria shook her head. "But do you really think the first cardinal could be killed at the Pantheon?- Неужели вы верите в то, что первый кардинал может быть убит в Пантеоне? - с сомнением в голосе спросила Виттория.
That's got to be one of the busiest tourist spots in Rome."- Ведь это одна из главнейших достопримечательностей Рима, и там постоянно кишат туристы.
Перейти на страницу:

Все книги серии Роберт Лэнгдон [Параллельный перевод]

Похожие книги