No Pope.Избрание нового папы не состоялось.
83Глава 83
Flashlights were no match for the voluminous blackness of St. Peter's Basilica.Ручные фонари были бессильны против величественной темноты собора Святого Петра.
The void overhead pressed down like a starless night, and Vittoria felt the emptiness spread out around her like a desolate ocean.Черная бесконечность над головой давила на людей, словно беззвездная ночь, и Виттории казалось, что она целиком погрузилась в пустоту, похожую на темный безжизненный океан.
She stayed close as the Swiss Guards and the camerlegno pushed on.Девушка старалась держаться поближе к спешащему камерарию и не отстающим от него швейцарским гвардейцам.
High above, a dove cooed and fluttered away. As if sensing her discomfort, the camerlegno dropped back and lay a hand on her shoulder.Словно ощутив ее беспокойство, камерарий на миг задержался и положил руку ей на плечо.
A tangible strength transferred in the touch, as if the man were magically infusing her with the calm she needed to do what they were about to do.В этом прикосновении чувствовалась внутренняя сила, и Виттории показалось, что клирик каким-то магическим способом поделился с ней спокойствием, необходимым для той миссии, которую им предстояло выполнить.
What are we about to do? she thought."И что же мы собираемся сделать? - думала она.
This is madness!- Если я правильно понимаю, то это просто безумие!"
And yet, Vittoria knew, for all its impiety and inevitable horror, the task at hand was inescapable.И все же она знала, что, несмотря на то что их миссия ужасна и граничит с надругательством над мертвыми, избежать ее невозможно.
The grave decisions facing the camerlegno required information... information entombed in a sarcophagus in the Vatican Grottoes.Для того чтобы принять историческое решение, камерарий нуждался в достоверной информации... информации, спрятанной под крышкой саркофага в пещерах Ватикана.
She wondered what they would find."Что мы там обнаружим? - думала она.
Did the Illuminati murder the Pope?- Неужели иллюминаты действительно умертвили папу?
Did their power really reach so far?Неужели их могущество простирается столь далеко?
Am I really about to perform the first papal autopsy?Неужели мне придется участвовать в первом за всю историю папства вскрытии тела понтифика?"
Vittoria found it ironic that she felt more apprehensive in this unlit church than she would swimming at night with barracuda.Виттория усмехнулась про себя, осознав, что боится этой темной базилики гораздо больше, чем купания в ночном океане в обществе барракуды.
Nature was her refuge.Природа всегда служила ей убежищем.
She understood nature. But it was matters of man and spirit that left her mystified.Природу она понимала, и лишь проблемы человека и его души неизменно ставили ее в тупик.
Перейти на страницу:

Все книги серии Роберт Лэнгдон [Параллельный перевод]

Похожие книги