Vittoria flushed slightly. "You did?"- Неужели? - слегка покраснев, произнесла девушка.
"Yes.- Именно.
And imagine my surprise when I discovered he had replaced CERN's standard keypad security with something else."И представьте мое изумление, когда вместо нашего стандартного цифрового замка я обнаружил нечто совершенно иное...
Kohler motioned to an intricate electronic device mounted beside the door.- С этими словами Колер показал на сложный электронный прибор, вмонтированный в стену рядом с дверью.
"I apologize," she said.- Прошу прощения, - сказала Виттория.
"You know how he was about privacy.- Вы же знаете, насколько серьезно он относился к вопросам секретности.
He didn't want anyone but the two of us to have access."Отец хотел, чтобы в лабораторию имели доступ лишь он и я.
Kohler said, "Fine.- Понимаю, - ответил Колер.
Open the door."- А теперь откройте дверь.
Vittoria stood a long moment. Then, pulling a deep breath, she walked to the mechanism on the wall.Виттория не сразу отреагировала на слова шефа, но затем, глубоко вздохнув, все же направилась к прибору в стене.
Langdon was in no way prepared for what happened next.К тому, что произошло после, Лэнгдон оказался совершенно не готов.
Vittoria stepped up to the device and carefully aligned her right eye with a protruding lens that looked like a telescope.Виттория подошла к аппарату и, склонившись, приблизила правый глаз к выпуклой, чем-то похожей на окуляр телескопа линзе.
Then she pressed a button.После этого она надавила на кнопку.
Inside the machine, something clicked.В недрах машины раздался щелчок, и из линзы вырвался лучик света.
A shaft of light oscillated back and forth, scanning her eyeball like a copy machine.Лучик двигался, сканируя глазное яблоко так, как сканирует лист бумаги копировальная машина.
"It's a retina scan," she said.- Это - сканер сетчатки, - пояснила она.
"Infallible security.- Безупречный механизм.
Authorized for two retina patterns only. Mine and my father's."Распознает строение лишь двух сетчаток - моей и моего отца.
Robert Langdon stood in horrified revelation.Роберт Лэнгдон замер.
The image of Leonardo Vetra came back in grisly detail-the bloody face, the solitary hazel eye staring back, and the empty eye socket.Перед его мысленным взором во всех ужасающих деталях предстал мертвый Леонардо Ветра. Лэнгдон снова увидел окровавленное лицо, одинокий, смотрящий в пространство карий глаз и пустую, залитую кровью глазницу.
He tried to reject the obvious truth, but then he saw it... beneath the scanner on the white tile floor... faint droplets of crimson.Он попытался не думать об ужасающем открытии... но спрятаться от правды было невозможно. На белом полу прямо под сканером виднелись коричневатые точки.
Перейти на страницу:

Все книги серии Роберт Лэнгдон [Параллельный перевод]

Похожие книги