Kitty had been seeing Anna every day; she adored her, and had pictured her invariably in lilac.Кити видела каждый день Анну, была влюблена в нее и представляла себе ее непременно в лиловом.
But now seeing her in black, she felt that she had not fully seen her charm.Но теперь, увидав ее в черном, она почувствовала, что не понимала всей ее прелести.
She saw her now as someone quite new and surprising to her.Она теперь увидала ее совершенно новою и неожиданною для себя.
Now she understood that Anna could not have been in lilac, and that her charm was just that she always stood out against her attire, that her dress could never be noticeable on her.Теперь она поняла, что Анна не могла быть в лиловом и что ее прелесть состояла именно в том, что она всегда выступала из своего туалета, что туалет никогда не мог быть виден на ней.
And her black dress, with its sumptuous lace, was not noticeable on her; it was only the frame, and all that was seen was she--simple, natural, elegant, and at the same time gay and eager.И черное платье с пышными кружевами не было видно на ней; это была только рамка, и была видна только она, простая, естественная, изящная и вместе веселая и оживленная.
She was standing holding herself, as always, very erect, and when Kitty drew near the group she was speaking to the master of the house, her head slightly turned towards him.Она стояла, как и всегда, чрезвычайно прямо держась, и, когда Кити подошла к этой кучке, говорила с хозяином дома, слегка поворотив к нему голову.
"No, I don't throw stones," she was saying, in answer to something, "though I can't understand it," she went on, shrugging her shoulders, and she turned at once with a soft smile of protection towards Kitty.-- Нет, я не брошу камня, -- отвечала она ему на что-то, -- хотя я не понимаю, -- продолжала она, пожав плечами, и тотчас же с нежною улыбкой покровительства обратилась к Кити.
With a flying, feminine glance she scanned her attire, and made a movement of her head, hardly perceptible, but understood by Kitty, signifying approval of her dress and her looks. "You came into the room dancing," she added.Беглым женским взглядом окинув ее туалет, она сделала чуть заметное, но понятное для Кити, одобрительное ее туалету и красоте движенье головой. -- Вы и в залу входите, танцуя, -прибавила она.
"This is one of my most faithful supporters," said Korsunsky, bowing to Anna Arkadyevna, whom he had not yet seen. "The princess helps to make balls happy and successful.-- Это одна из моих вернейших помощниц, -сказал Корсунский, кланяясь Анне Аркадьевне, которой он не видал еще. -- Княжна помогает сделать бал веселым и прекрасным.
Anna Arkadyevna, a waltz?" he said, bending down to her.Анна Аркадьевна, тур вальса, -- сказал он, нагибаясь.
"Why, have you met?" inquired their host.-- А вы знакомы? -- спросил хозяин.
"Is there anyone we have not met?-- С кем мы не знакомы?
My wife and I are like white wolves--everyone knows us," answered Korsunsky. "A waltz, Anna Arkadyevna?"Мы с женой как белые волки, нас все знают, -отвечал Корсунский. -- Тур вальса, Анна Аркадьевна.
"I don't dance when it's possible not to dance," she said.-- Я не танцую, когда можно не танцевать, -сказала она.
"But tonight it's impossible," answered Korsunsky.-- Но нынче нельзя, -- отвечал Корсунский.
At that instant Vronsky came up.В это время подходил Вронский.
"Well, since it's impossible tonight, let us start," she said, not noticing Vronsky's bow, and she hastily put her hand on Korsunsky's shoulder.-- Ну, если нынче нельзя не танцевать, так пойдемте, -- сказала она, не замечая поклона Вронского, и быстро подняла руку на плечо Корсунского.,
Перейти на страницу:

Все книги серии Параллельный перевод

Похожие книги