— С вами, — с улыбкой подтвердила Феллер. И сделала большой глоток игристого вина, почувствовав, как алкогольные пузырьки весело бьют в голову. — Куда же я денусь?
— Вот и здорово!
— Поехали!
— Вечеринка!
— Как называется клуб? — спросила Эрна, забираясь во внедорожник.
— Какая разница?
— Отличное название.
— Два самых лучших и самых "Больших хот-дога Эдди", — попросил Гуннарсон, облокачиваясь на прилавок. — Говорят, вкуснее хот-догов в Ньюарке нет.
— Кто говорит? — осведомился продавец, доставая изрядного размера булочки.
— Полицейские, — Гуннарсон кивнул на стоящий в сотне метрах патрульный седан. — Я спросил, где продаются лучшие хот-доги Нью-Джерси, и они отправили меня к тебе.
— Ты спросил у полицейских о хот-догах? — удивился Эдди, не отрываясь от готовки.
— Да, — кивнул Гуннарсон. — А в чем дело?
— Ты военный?
— Законопослушный.
— То есть из GS?
— Ты всегда такой любопытный?
— Извини, не знал, что ты под прикрытием.
Гуннарсон хмыкнул и подумал, что опознать в нем сотрудника действительно нетрудно: свободная, не стесняющая движений одежда — брюки и застегнутая до подбородка ветровка, под которой можно с легкостью спрятать оружие, даже укороченный автомат, мягкие и очень удобные тактические кроссовки, а в довершение — дыхательная маска "Carl Lewis", в которой стоят настолько мощные фильтры, что можно бегать в полной амуниции.
Внешний вид Гуннарсона говорил сам за себя: или бандит, или сотрудник, а тот факт, что он обратился за помощью к полицейским, сдал его с потрохами.
— Тебе с собой?
— Да.
— Хорошо… — Эдди перевернул сосиски. — Я служил во флоте и вояк издалека чую.
Судя по всему, продавец хот-догов был не прочь поболтать, и Гуннарсон подыграл:
— А что ушел? Надоело?
В том, что вышедший в отставку моряк продает на углу хот-доги, не было ничего странного, однако Эдди был слишком молод для пенсионера. А искусственная кисть левой руки не могла стать препятствием для дальнейшей службы. Кисть была отличной, ловкой, подвижной, как все пинги армейского образца, но прикрыта поганой псевдокожей — тоже армейского образца. Импланты военным ставили классные, а кожа считалась роскошью, на нее интенданты не тратились.
— Ты пингер? — поинтересовался Эдди.
— Да.
— Где накрыло?
— В госпитале, — ответил Гуннарсон. — Я попал в него с легким ранением в плечо, а вышел с новыми руками.
— Повезло.
— Согласен.
— А меня накрыло в походе, — рассказал Эдди, ловко заворачивая первый хот-дог. — И не только меня… Слышал об авианосце "James E. Carter"?
— Ты был на корабле-призраке? — поднял брови Гуннарсон.
— И поверь, дружище, там было намного хуже, чем рассказывали в новостях. В течение дня некроз Помпео накрыл больше двух тысяч человек, и две трети из них погибли, потому что мы были чертовски далеко от берега… — он помолчал. — Мне повезло: я остался жив, но только потому, что друзья отрубили мне пораженную кисть. — Пауза. — С тех пор я не поднялся ни на одно судно.
— Сочувствую.
— Это было давно, — Эдди протянул Гуннарсону два свертка. — Твои хот-доги, приятель.
Судя по запаху, они были лучшими не только в Нью-Джерси, но на всем Восточном побережье.
— Почему он назначил встречу в центре города? — угрюмо спросил Гуннарсон, с подозрением оглядывая дома. — Хочет показать, что ничего не боится?
Агенты GS сидели в массивном черном внедорожнике, с виду обыкновенном, какие сотнями сходят с конвейера, в действительности — бронированном, обеспечивающем пассажирам защиту от пуль и осколков. Для здоровяка Гуннарсона хватило бы и обыкновенной машины, но специальный агент Фаусто Конелли руководил большим отделом, ведущим серьезное расследование, и не имел права отправляться на миссию без охраны и в незащищенном автомобиле.
— Или Орк нас боится?
— Чего ему бояться? — с легким удивлением осведомился Конелли.
— Того, что мы его арестуем.
— За что?
Теперь настало время изумляться Гуннарсону.
— Он обрушил рынок "гильз"! Корпорации и налоговая готовы его порвать!
— Орк сделал "гильзы" доступными для всех, — поправил телохранителя Фаусто. В обычном случае эта фраза могла стоить ему карьеры, но Конелли точно знал, что внедорожник не прослушивается, а Гуннарсон не донесет.
— То есть ты за него?
— Я ни за кого, — объяснил Конелли. — Я не могу доказать, что человек, который явится на встречу, действительно производит дешевые "гильзы".
— Арестуем и докажем, — буркнул здоровяк. Заметил выразительный взгляд Фаусто, помолчал и спросил: — Для чего же ты назначил встречу?
— Мне интересно с ним познакомиться.
— Серьезно?
— А что такого?
— Мы ехали в эту глушь, чтобы ты смог познакомиться с Орком? Просто познакомиться?
— Да, только для этого, — хладнокровно подтвердил Конелли. — Ну и для того, чтобы съесть лучшие в Ньюарке хот-доги. Кстати, спасибо.
Однако Гуннарсон его не слушал:
— Орка нужно арестовать.
— Орк не согласился бы на встречу, если бы чувствовал опасность, — притворно вздохнул Конелли. — Я дал слово, что не обману.