У подножия холма – парк с прудом и кофейня. Молодые люди в чёрных рубахах расселись за отличным пивом «Киликия» или «Котайк» с рассольным сыром чанах в ворохе зелени. Отовсюду заиграла музыка. По паркам и улицам понёсся кофейный запах. Толпами двинулись иконописные красавицы. Всё в порядке: юг, столица.

С улицы Туманяна («Ту» не путать с «Та», писателя – с архитектором) мы свернули под арку, чтобы увидеть среди унылых стандартных десятиэтажек стройный храм Зоравор. За углом – Музей Мартироса Сарьяна. Испытав и плодотворно пережив соблазны импрессионизма и пост-, он создал безошибочное своё. Да, угадываешь за Сарьяном – Сезанна, Павла Кузнецова, больше всего Гогена. Но он такой один – он Сарьян. И он из окна своей мастерской, куда можно сейчас войти, видел Зоравор и писал его. Теперь ничего бы не вышло: Зоравор есть, вида нет. Но у стен храма сидят ребята с этюдниками и преподавательница-армянка даёт объяснение по-русски студентам-армянам. Внутри церкви, в правом приделе, копия «Сикстинской Мадонны», только улучшенная по сравнению с Рафаэлем: добавлены корона, позументы на плечах – видимо, приодели для армянской свадьбы.

позументы – шитая золотом или мишурой тесьма, служащая для оторочки одежды, мягкой мебели и пр.

Рядом с сарьяновским музеем, на улице его имени, над ядовито-синими железными воротами – масштабная вывеска «Стоматологический центр „Пируэт“». Ну-ну, зря, что ли, так много армянских имён вроде Гамлета и Жизели.

Вот Эчмиадзин – простота и лаконизм. И кафедральный собор, и очаровательная церковь Гаянэ XII века в цветущих фруктовых деревьях, на фоне которых так выделяется «апельсинный» цвет храма. Это термин Мандельштама: «Дома из апельсинного камня».

Комментарии

Ботеро, Фернандо (р. 1932) – колумбийский художник, мастер живописи и скульптуры, близкий к «наивному искусству».

Бабаджанян, Арно Арутюнович (1921–1983) – композитор, певец, педагог.

17.13. Подберите контекстуальные синонимы к выделенным словам и словосочетаниям:

«…Ереван строился в эпоху роскошного и величавого…»; «…Это отвечало и вкусам, заметно склонным к яркости и пышности»; «Таманян… успел оставить след ещё в дореволюционной Москве, построив по заказу князя Щербатова на Новинском бульваре необычайный шикарный дворец»; «Подлинно армянской столицей Ереван делался лишь в XX веке»; «…На фоне классического оперного театра [памятник] – дивно хорош»; «Окружающий покупательский народ грохнул: своего не признали».

17.14. Опишите контекст, в котором употребляются словапростота, лаконизм, яркость, пышность, эклектика.

17.15. Согласны ли вы с автором, что именно столица любой страны вбирает в себя всё характерное и важное для страны и народа?

17.16. На материале текста проиллюстрируйте высказывание автора о Ереване: «Тут надо гулять, присматриваться».

17.17. Как вы понимаете фразу?

«В Армении всё такое: в немыслимых сочетаниях».

17.18. Посмотрите видеофильм «Армянский национальный костюм» (http://www.youtube.com/watch?v=eGBpKSZuFRM). Объясните, какой лирический настрой придаёт видеоряду армянская песня «Зову тебя, милая, приди ко мне, приди…». Опираясь на видеофильм, прокомментируйте фразу Петра Вайля: «…толпами двинулись иконописные красавицы».

17.19. Согласны ли вы с автором, что вкус армян склонен к яркости и пышности? Как автор аргументирует своё мнение?

17.20. Проставьте логические ударения во фразах:

«Бронзовый Арно Бабаджанян, автор первого советского твиста, где-нибудь в других местах был бы воспринят как непочтительность и легкомыслие – уж очень он машет над роялем несоразмерно большими руками. На фоне классического оперного театра – дивно хорош»; «Рядом с сарьяновским музеем, на улице его имени, над ядовито-синими железными воротами – масштабная вывеска „Стоматологический центр „Пируэт“. Ну-ну, зря, что ли, так много армянских имён вроде Гамлета и Жизели».

Перейти на страницу:
Нет соединения с сервером, попробуйте зайти чуть позже