— О великий дух Броселианда! — вскричал он, не в силах сдержать своих чувств, — Смилуйся! Я — несчастный сэр Ланселот, рыцарь Круглого стола, тот, кого отправили на поиски Святого Грааля. Отправился я не по своей воле, но по приказу моего господина, славного короля Артура, что правит в Камелоте! И долгие годы шел я, чтобы найти Грааль, проехал множество земель, а после — оказался на берегах таинственного озера, где встретил хранителя чаши, Короля-рыбака. Тот был добр ко мне, принял в своем доме, предложил пищу и кров. И я рассказал ему, зачем пришел. Король-рыбак прислушался к моим мольбам, обещал показать священную чашу, однако просил подумать, говорил, что не достоин я держать ее. Но моя гордыня была непомерной, я не думал, что чаша может погубить меня. И настоял на своем. И тогда появились прекрасные дамы, внесли они чашу Грааля, и взял я ее в свои руки. Но не увидел Создателя, но не услышал его голоса и не узнал ответа на свой вопрос. Понял я, что Грааль счел меня недостойным. Опечаленный, решил вернуться в Камелот. Но Король-рыбак предостерег: не могу я вернуться в Камелот, потому что великое горе идет по моим следам, несчастье могу принести своему народу и своему королю. Лишь ты можешь спасти меня. Назначь мне службу, которую должен я нести, чтобы искупить свой грех, выполнив твою волю, смогу вернуться в Камелот и дальше служить своему королю верой и правдой.

Заяц не сразу ответил на мольбу рыцаря, а долго думал над его словами и после произнес:

— Скажи мне, почему же чаша Грааля не признала тебя? Почему сказала, что ты недостоин видеть Создателя? Не потому ли, что твоим сердцем владеют недостойные чувства: ты позволил себе смотреть на жену своего господина, не так ли? Думаешь, подобный тебе может увидеть Создателя? Нет, пока не раскаешься в грехах, тебе не встретиться с ним. И что-то подсказывает мне, что случится это нескоро. До самого дна предстоит тебе испить чашу страданий!

— Разве может любовь быть грехом? — воскликнул несчастный рыцарь. — Ведь я не прошу о многом, хочу лишь видеть свою возлюбленную, знать, что с ней все хорошо и что она тоже любит меня!

— Что ж, ты так ничего и не понял, — кивнул заяц и вдруг стал видимым. И сэр Ланселот увидел прямо перед собой маленького серого зайчика, что сидел у его ног: он не казался величественным духом, а всего лишь слабым зверьком. Заяц поднял мордочку, повел носом, а после произнес:

— Хорошо, назначу я тебе службу и надеюсь, хоть с ней ты справишься!

— Клянусь! — пообещал рыцарь. — Сколько бы лет ни ушло, даже если уйдет вся моя жизнь!

— Отлично, — кивнул заяц, — Тогда вот тебе задача: возвращайся в дом Короля-рыбака и посвяти свои годы тому, что найдешь в этом доме.

— Но там ничего нет! — воскликнул изумленный Ланселот, — Там лишь чаша Грааля, что не признала меня, да алые розы. Не могу же я выращивать всю жизнь эти розы!

— Почему же? — заяц вдруг оглушительно рассмеялся, его смех громогласно повторило многократное эхо. — Я прикажу — и ты будешь выращивать розы! Но нет… не только розы. Возвращайся, никогда не знаешь, что может тебя ждать!

— Хорошо, будь по-твоему, — поклонился сэр Ланселот. — Клянусь, что вернусь в замок Короля-рыбака и исполню твою волю. А после — как снимешь с меня заклятье, ничто не удержит меня уж вдали от Камелота и моей возлюбленной!

С этими словами сэр Ланселот простился с зайцем, который снова стал невидимым и помчался навстречу своим обычным проказам.

А рыцарь отправился туда, куда отныне вела его дорога — в замок на берегу реки, где жил старый король и его прелестная дочь. Ланселот почувствовал, как сердце возрадовалось, едва вспомнил про юную девушку, что сумела очаровать его своей нежностью и красотой.

Сэр Ланселот преодолел многочисленные тропы Броселианда, прежде чем оказался на берегах узенькой речки, по течению которой направился в поисках чудесного замка.

Наконец, увидел он вдали его башни, но удивился: на озере нигде не было Короля-рыбака, возле замка не суетились слуги, там царила мрачная атмосфера запустения, как если бы в поместье пришло великое несчастье.

Сердце Ланселота сжало дурное предчувствие, он пришпорил своего скакуна и помчался, словно ветер, чтобы как можно скорее узнать, что же произошло.

Рыцарь спрыгнул на землю у ступеней, ведущих в дом, взбежал наверх, прошел под низенький каменный свод во внутренний двор, где и встретил старого слугу, которого остановил окриком.

— Эй, почтенный! Что здесь случилось? Почему так мрачно и тихо? И где хозяин замка? Я явился, чтобы выполнить свою задачу — должен остаться отныне здесь, так где же Король-рыбак?

Слуга ничего не ответил, лишь молча покачал головой, бросил на рыцаря печальный взгляд, а потом махнул рукой, и, обернувшись, сэр Ланселот увидел короля.

Обрадовался он ему, словно хорошему другу, бросился и хотел крепко обнять, но тот отстранил рыцаря и холодно приветствовал.

— Здравствуй, сэр Ланселот, рыцарь Круглого стола! Зачем ты снова пожаловал в мой дом? Или не удалось тебе встретить дух Броселианда, и ты опять явился ко мне за советом?

Перейти на страницу:

Похожие книги