Как только вальс закончился, Сиерра еще недолго побыла с Гарри, а затем кинулась на поиски друзей. Джордж ожидаемо пригласил Алисию, и та теперь липла к нему и не отходила ни на шаг.

— Привет, — улыбнулась Сиерра, становясь рядом с подругой и Фредом, по левую руку от которого стояла Анджелина с кислой миной. — Разрешите присоединиться?

— С чего это вдруг? — усмехнулась Алисия и разве что только не повисла на руке своего спутника, демонстрируя, что он с ней. — Тебе теперь не место среди простых смертных, вот и продолжай тусоваться рядом с лжечемпионом и компанией малолеток. Ну, знаешь, плата за пару минут всеобщего внимания.

Сиерра вскинула брови и хотела ей ответить, но внезапно послышался раздраженный голос Джорджа.

— Мне кажется, это тебе лучше свалить отсюда, Алисия.

— Что? — удивилась она и перевела на него взгляд. Казалось, от изумления ее кудри дернулись, словно пружина. — Ты же сам пригласил меня!

— И это дает тебе какие-то привилегии и права, чтобы так разговаривать с моими друзьями? — Джордж иронично изогнул бровь. — Я пригласил тебя, потому что Сиерра уже была приглашена. Еще есть вопросы?

Кира прыснула и на гневный взгляд Анджелины ответила подмигиванием.

Алисия, из последних сил сдерживая слезы, бросилась прочь, на ходу расталкивая людей. Кто-то, на кого она пролила пунш, грязно выругался ей вслед. Сиерре могло быть ее жаль, но не было. Чертова змея получила ту порцию унижения, которую заслужила.

— Ну ты и придурок! — прошипела Анджелина и, забыв про Ли Джордана, что был ее спутником, ринулась вслед за подругой. Ли озадачено почесал затылок.

— Мои звездные двадцать минут с красоткой закончены?

Фред заржал.

Сиерра смотрела на Джорджа укоризненным взглядом.

— Тебе не следовало так говорить. Ее яд был адресован мне, и я вполне могу сама справиться с такими змеюками. Еще клыки недостаточно отросли, чтобы кусаться со мной.

— Да брось, Блэк, — делано равнодушно отмахнулся тот. — Давайте лучше веселиться. Как насчет, чтобы подлить немного текилы вон в ту огромную чашу с чудесным пуншем?

— Ну разве что для блеска глаз, — поддержал его брат.

— Вы неисправимы, но я за, — засмеялась Кира. Фред взял девушку за руку и потащил вслед за собой.

— Я буду более галантным, — издевался Джордж, пропуская Сиерру. — Дамы вперед.

Когда бутылка опустела, Ли ловко перемешал содержимое, зачерпнул в свой стакан и, попробовав, одобрительно хмыкнул.

Осушив пару стаканов алкогольного пунша, ребята пустились в пляс, оживленный громким смехом. Сиерра смогла забыть обо всех своих проблемах и просто отдаться моменту, словно она обычный подросток, и сердце ее совершенно не болит. В одно мгновение она подняла глаза и встретилась взглядом с Перси, который все это время неустанно следил за ней. Она замерла и поменялась в лице, не понимая, что тот здесь делает, но стоило Джорджу что-то шепнуть ей на ухо, тут же засмеялась и позволила увлечь себя в безумный фирменный танец братьев Уизли. Перси поджал губы и хотел было покинуть свое место, но к нему совершенно не вовремя подсел Аластор Грюм с расспросами о министерстве, Крауче, делах департамента и прочей чепухе, которая сейчас совсем не интересовала юношу.

— Потанцуем? — прокричал Джордж. Сиерра прыснула.

— А что мы, по-твоему, сейчас делаем?

— Ну, ты и я, — уточнил он.

— Так музыка вроде бы не располагает.

— Шутишь, Блэк? Это самая отличная музыка для парных танцев!

Он ее утянул в вихрь танца, кружил и отплясывал на разные мотивы, увлекая в эту вакханалию и Сиерру. Та почти без остановки хохотала и подражала своему партнеру. Перси наблюдал за этим, на этот раз совершенно не слушая Флитвика, который расспрашивал бывшего ученика об успехах. Он лишь сжимал кулаки и хотел разрушить эту картинную идиллию. Казалось, будто Сиерра делала это все назло, зная, что он здесь и наблюдает за этим цирком. В какой-то момент Джордж подхватил Сиерру обеими руками и закружил в воздухе. Она крепко обхватила его за шею, что-то прокричала, а затем, взвизгнув, засмеялась. А Перси было невыносимо смотреть на то, какой его девушка выглядит счастливой с другим. С Джорджем. И все повторялось, как год назад: он с завистью наблюдал за тем, как Джордж уводит девушку, в которую он влюблен. И по сценарию прошлого раза Сиерра должна была выбрать Перси, но сможет ли история повториться?

Перси выкроил момент, чтобы улизнуть от надоевших разговоров, когда впервые совершенно не хотелось обсуждать собственные успехи. Сиерра стояла одна возле пунша, спокойно попивая тот из своего стакана, но вдруг ему дорогу перегородили близнецы.

— Привет, братец, как твои дела? — спросил Фред. Тот попытался его обойти, но с другой стороны возник Джордж.

— Действительно, как? Не пишешь никому, родителей не навещаешь…

— Не порядок, — хмыкнул Фред.

— Я спешу, — буркнул Перси.

— Ты слышал, Джорджи? Не видел братьев несколько месяцев и даже не может найти минутку в своем плотном графике, чтобы поболтать!

— Вы же не за этим тут! — возмутился тот.

— Мы тут за тем, чтобы танцевать, — хохотнул Фред. — А вот ты тут что делаешь?

— Мистер Крауч болен, поэтому я здесь за него.

Перейти на страницу:

Похожие книги