Харуно смутно осознает, что встает с кровати и медленно идет к окну, прижимаясь раскрасневшимся лбом к холодному стеклу. Девушка не может сопоставить ее — не ее — Итачи с аморальным членом Акацуки, который не задумываясь пойдет на невероятные меры, чтобы взять под контроль мир. Она просто не может. И она не может хотеть одну его сторону, а другую — нет. Это сбивает с толку и заставляет чувствовать себя вывернутой наизнанку.

В одном отступница уверена — она должна остановить это, что бы они ни задумали. Растущая физическая и эмоциональная близость не идет на пользу ни одному из них. Ее личные чувства относительно текущей ситуации, по отношению к нему, не имеют значения. Если игнорировать их, то они исчезнут.

Сакура больше не в силах думать в подобном ключе. Это причиняет слишком сильную боль. Ирьенин машинально подбирает свою брошенную сумку, прежде чем направиться в ванную. Она не собирается плакать. Она не такая слабая. Девушка будет стоять под обжигающей водой, пока подобные вещи не перестанут иметь такое большое значение.

И когда куноичи снова выйдет, все станет так, будто ничего этого никогда не было.

Деревня Скрытого Дождя

Рот на правой руке Дейдары пережевывает большой кусок глины, выплевывая приличного размера бомбу. Он удовлетворенно ухмыляется, подбрасывая ее взад-вперед между ладонями. — Значит, здесь только ты и я, да? — Спрашивает нукенин, закидывая ноги на тускло-коричневый диван. — Ну и что это за встреча? Больше похоже на пустую трату драгоценного времени, ага.

Сасори прекращает бесстрастное наблюдение за своими ногтями, чтобы взглянуть на партнера. — Зецу и Кисаме все еще на задании в Траве, то же самое с Хиданом и Какузу в Водопаде; они уже сдали свои отчеты. Должен прийти Итачи, если он уже не здесь.

Пустое изложение информации грубо прерывается фырканьем Дейдары. — К черту его, ага — нам будет лучше без этого антисоциального ублюдка.

Легкая, загадочная ухмылка касается уголка недавно помолодевшего лица Сасори. Он намеренно наклоняется из своего кресла, беря с журнального столика экземпляр новейшей Книги Бинго. — Кажется, не так уж и антисоциальный, — бормочет шиноби.

Дейдара прекращает производство бомб, с интересом глядя на своего партнера. — Что это должно означать, хм?

Несколько минут тишины, а затем Книга Бинго приземляется прямо на колени Дейдары, открытая на десятой странице. Блондин смотрит на предмет широко раскрытыми глазами, убирая челку с глаз, чтобы лучше рассмотреть. — Какого… — он изумленно смотрит на Сасори. — Разве это не твоя маленькая куноичи, хм?

Акасуна издает тихий, веселый звук в глубине своего горла. — Моя убийца, да. Хотя тебе было бы лучше называть ее маленькой куноичи Итачи.

Глаза Дейдары расширяются еще больше, когда он просматривает страницы с информацией о Сакуре. — Дата ее занесения — август прошлого года. Она, вероятно, была одной из тех, кто покинул Коноху, когда этот чувак, Данзо, захватил власть, да?

— Вполне вероятно, — невозмутимо отвечает Сасори.

Дейдара изучает фотографию Сакуры, одобрительно ухмыляясь. — Я помню ее: A-ранг, милая и способная, да… Интересно, как такая симпатичная мордашка оказалась маленькой…

Сасори хмурится, предвосхищая эпитет, который обязательно последует. — Имей немного уважения, Дейдара, — жестко отвечает он.

Дейдара поднимает руки, защищаясь. — Что? Я просто говорю — кому-то вроде нее, вероятно, было нелегко стать нукенином. Отчаяние творит с людьми разные вещи, да. Учиха, вероятно, даже позаботился бы о ней, — он многозначительно приподнимает бровь, — если бы получил что-то взамен.

— Хм, — отвечает Сасори, звуча несколько неуверенно относительно оценки Дейдарой отношений между Итачи и Сакурой. Вернув Книгу Бинго, Акасуна смотрит на девушку, о которой идет речь, выглядя слегка заинтригованным.

— Думаешь, он привел ее с собой? — Спрашивает Дейдара, звуча чересчур заинтересованно. Один из ртов на его руке выплевывает еще одну бомбу.

— Возможно, — размышляет Сасори, стараясь не казаться слишком заинтересованным.

Дейдара по-волчьи ухмыляется. — Думаешь, он был бы не против поделиться, хм?

— Знаешь, Дейдара, можно подумать, что ты ценишь свою вторую жизнь немного больше, чем кажется.

Идет дождь, что вполне предсказуемо.

Прошло больше года с тех пор, как Итачи был в своей личной комнате в штаб-квартире Акацуки. Ничего не изменилось. Вся штаб-квартира темная, поскольку это подземное сооружение, но его комната выглядит еще более темной благодаря простому, безошибочно мужскому темно-красному и черному декору. Здесь холоднее, чем в остальной части штаба; настолько чисто и организованно, почти стерильно, и пахнет странной смесью травяных чаев, смешанных с сильным химическим запахом лекарств, с помощью которых он выживал в течение пяти лет.

Перейти на страницу:

Похожие книги