Куноичи откидывается на подушки, которые прислонила к спинке кровати, и закрывает глаза. — Так нездорово, — бормочет Харуно, как будто разговаривает не с ним, а с кем-то другим, легкая улыбка касается ее лица.
Девушке требуется еще полтора часа, чтобы мышцы пришли в норму, но Сакура и Итачи, тем не менее, проводят остаток дня в своем номере, просто потому, что им больше нечего делать. Учиха смотрит на страницы книги, которую читал несколько раз раньше, его мысли полностью заняты чем-то другим, в то время как ирьенину удается найти толстый, особенно интересный медицинский справочник в небольшой личной библиотеке. Она корпит над ним, полностью поглощенная. Однажды куноичи задает ему вопрос об определенной технике извлечения яда, на что получает ответ, что изначально книга принадлежала Сасори, и напарник действительно ничего об этом не знает. Сакура роняет книгу, будто обжегшись. Девушка наконец заставляет себя снова поднять справочник спустя добрых десять минут.
Удивительно комфортная ситуация; хотя ни один из них никогда бы в этом не признался. И Итачи, и Сакура так долго были одни, что компания другого очень приветствуется.
Позже той же ночью
— Здесь кто-то есть.
Учиха пристально смотрит на напарницу, которая переступает через выступающий корень дерева и оглядывает темный лес, зеленые глаза широко раскрыты и насторожены. — Почему ты так думаешь? — Спокойно спрашивает нукенин. В конце концов, это последняя ночь их миссии, и было бы весьма неудобно, если бы оперативник, посланный преступным синдикатом, решил нанести удар сейчас.
— Я чувствую присутствие, — просто отвечает отступница. — Их чакра должна быть полностью замаскирована, но все же…
Итачи на мгновение задумчиво закрывает глаза. — Я возьму на себя западную часть леса, а ты будешь патрулировать восточную, — наконец объявляет он.
Вероятно, это лучший способ действий — в конце концов, они оба более чем способны справиться с целью самостоятельно, и здесь важно время, но куноичи все еще чувствует легкий холодок дурного предчувствия, даже когда кивает один раз и делает шаг назад, исчезая в укрытие, предоставляемое деревьями.
Сейчас совершенно темно, девушка держит все пять чувств начеку, пробираясь через лес. Неприятно с трудом ощущать чужеродное присутствие, не в состоянии полностью зафиксировать местоположение. После большей части часа, проведенного в погоне за неуловимым присутствием, она находится в самых темных, глубоких уголках леса, нервы Сакуры натянуты до предела.
Где-то перед ней хрустит ветка, из-за чего Харуно немедленно делает осторожный шаг назад, готовая укрыться за ближайшим деревом, пока не сможет определить, что именно произошло…
Прежде чем закончить свою мысль, она сталкивается с чем–то, что определенно не является какой-либо формой лесной растительности, и в следующую долю секунды отступница оказывается прижата к дереву. Сакура даже не поняла, что издала тихий, сдавленный крик, пока не почувствовала, что рука крепко прижата к ее рту
— Что сделать, чтобы ты доверилась мне? — Задает риторический вопрос Учиха. Он убирает руку, только решает, что девушка оправилась от шока.
Его большой палец слегка скользит по нижней губе Сакуры, и она неосознанно поворачивает голову на долю дюйма, продлевая контакт еще на мгновение. — Прости, — придя в себя, говорит куноичи. — Я только что кое–что услышала… ты меня напугал, я не поняла…
Итачи смотрит на напарницу с непроницаемым выражением лица, протянув руку, чтобы помочь ей выбраться из переплетения древесных корней. Она замечает, что от него слегка пахнет металлическим привкусом крови. Девушка с любопытством смотрит на шиноби. — Что…
— Я избавился от убийцы примерно двадцать минут назад, мне надоело ждать тебя, — ухмыляется Итачи.
— Так очаровательно, — бормочет себе под нос Харуно, бросив на напарника злобный взгляд.
Глаза нукенина сужаются на долю дюйма. — Как бы ты отнеслась к китайской еде на ужин, Сакура? — вкрадчиво осведомляется шиноби.
Девушка пристально смотрит на него и бормочет что-то явно язвительное себе под нос.
— Что это было?
— Ничего!
Второй раз примерно за столько же дней Итачи замечает, что сидит напротив Сакуры после ужина в лачуге с креветками темпура, бесстрастно наблюдая, как она деликатно потягивает лимонад из пластиковой соломинки. — Ну, — говорит отступница, ставя свой бокал и одаривая его легкой, неуверенной улыбкой, борясь с тем, что собирается сказать. — Никогда не думала, что скажу подобное, но на самом деле работать вместе было довольно приятно, не так ли?
Учиха спокойно смотрит на нее, слишком погруженный в мысли, чтобы правильно ответить на вопрос. — Каковы шансы, что мы встретимся друг с другом после этого, Сакура? — Спрашивает он, наконец.