— Видишь ли, мой господин,— ответил Джексом,— где бы мы ни очутились, каждая ящерица в округе считает своим долгом поглазеть на Рута. Обычно он не возражает — файры развлекают его, пока я занят делами холда.
— А они случайно не говорили Руту, что их так взбудоражило? Ты—то сам знал про их видения?— Робинтон подался вперед, с нетерпением ожидая, что скажет Джексом.
— О том, как драконы сжигают ящериц? И еще непонятное черное пятно и яйцо? Да, они чуть не свели Рута с ума своми вздором,— ответил Джексом. Он нахмурился, как бы озабоченный невзгодами своего друга, стараясь не глядеть в сторону Менолли.— Но теперь, судя по всему, это прошло. Наверное, вся суматоха была вызвана кражей яйца. Молодая королева благополучно появилась на свет, и ты сам видишь, что они утихомирились и больше не мешают Руту спать.
— А где ты был во время Запечатления?— Менолли так неожиданно атаковала Джексома, что Н’тон с арфистом недоуменно переглянулись.
— Где?— засмеялся Джексом, потрогав обожженную щеку.— С Нитями воевал — где же еще?
Его находчивый ответ поставил Менолли в тупик, и она сконфуженно замолкла, зато Робинтон вместе с Н’тоном и Лайтолом втроем набросились на него, упрекая в безрассудстве. Он, не споря, выслушивал их нравоучения, спасавшие его от проницательности Менолли. Эта девчонка стоила всех троих... Значит, она все-таки что-то заподозрила. Джексому хотелось открыться ей. Из всех близких ему, она была единственным человеком, которому он мог полностью доверять. Но он знал — будет гораздо разумнее, если все поверят, что яйцо вернул всадник из Южного. Это мучило его; с каким бы облегчением, с какой радостью он поделился бы этой историей с Менолли... да и с Н’тоном, пожалуй, тоже.
Подали угощение, и разговор снова вернулся к огненным ящерицам.
Стали обсуждать, чего от них больше — пользы или беспорядка и, наконец, Джексом понял, что в этом вопросе все придерживаются единого мнения. Вот только как умиротворить Рамоту и Лессу?
— Рамота скоро сама забудет о своей неприязни,— сказал Н’тон.
— Зато Лесса не забудет, так что я сомневаюсь, стоит ли посылать Заира в Вейр Бенден.
Пока Н’тон с Лайтолом горячо убеждали арфиста, что он преувеличивает, Джексом подумал: странно — в голосе Ро-бинтона, когда он упомянул Бенден и его Госпожу, прозвучала какая-то неестественная нотка. Арфиста беспокоило не одно только опасение, что Лесса не, допустит в Бенден огненных ящериц.
— Есть во всем этом деле кое-что еще, что не дает покоя моему слишком буйному воображению,— задумчиво проговорил Робинтон.— Ведь последние события привлекли всеобщее внимание к Южному.
— Ну и что с того?— не понял Лайтол.
Робинтон отпил глоток вина и помедлил с ответом, смакуя вкус.
— А вот что — мы вдруг поняли, что огромный материк населяет жалкая кучка людей.
— И что из этого следует?
— Я знаю многих недовольных лордов, в чьих холдах и предместьях негде зернышку упасть. А теперь Вейры готовы нарушить неприкосновенность Южного материка и склоняются к тому, что пора наложить на него руку. Что же тогда мешает лордам последовать их примеру и отхватить себе по солидному куску?
— У нас не хватит драконов, чтобы охранять такие огромные пространства — вот в чем все дело,— заметил Лайтол.— А сами Древние наверняка не удосужатся заняться этим.
— На Южном всадники в общем-то не нужны,— медленно проговорил Робинтон.
Лайтол ошеломленно уставился на арфиста, пораженный его словами.
— Да-да, это так,— продолжал Робинтон.— Ведь почва материка в изобилии заселена личинками. Торговцы говорили мне, что они там не. обращают на Нити особого внимания. Торик, например, только следит, чтобы весь скот был под крышей и никто из людей не пострадал.
— Так что настанет время, когда и на севере всадники станут не нужны,— негромко сказал Н’тон, довершая смятение Лайтола.
— Всадники всегда будут нужны Перну, пока не исчезнет последняя Нить!— Лайтол грохнул кулаком по столу, подкрепляя свои слова.
— Ну, на нашу жизнь Нитей хватит,— поспешил успокоить его Робинтон.— И все же, мне не хотелось бы, чтобы Южный вызывал столь острый интерес. Подумай об этом, Лайтол.
— Ты, как всегда, о будущем, Робинтон?— хмуро осведомился Лайтол, и на лице его появилось недовольное выражение.
— Думать о будущем куда как полезнее, нежели о прошлом,— парировал арфист. Он поднял сжатую в кулак руку.— Зато я держу в своих руках факты, а за деревьями вижу лес.
— Так ты частенько наведывался на Южный, Главный арфист?
Робинтон смерил Лайтола долгим взглядом.
— Бывало. Но, уверяю тебя, совершенно не афишируя своих визитов. Некоторые вещи нужно увидеть своими глазами, прежде чем в них поверить.
— Например?
Лениво поглаживая Заира, Робинтон устремил взгляд поверх головы Лайтола куда-то в невидимую даль.
— Должен признать, что заглянуть в прошлое тоже порой небесполезно, — сказал он, снова посмотрев на Оберегающе-, го.— Отдаешь ли ты себе отчет, что все мы родом с Южного материка?
Изумление, отразившееся на лице Лайтола при таком неожиданном повороте беседы, сменилось раздумьем.
— Да, так следует из древнейших Записей,— кивнул он.