Входит И в а н с бутылкой.

И в а н (ставит бутылку). Дупеля заказаны-с.

Р о б и н з о н. Я здесь театр снимаю.

И в а н. Дело хорошее-с.

Р о б и н з о н. Не знаю, кому буфет сдать. Твой хозяин не возьмет ли?

И в а н. Отчего не взять-с!

Р о б и н з о н. Только у меня – чтоб содержать исправно! И для верности побольше задатку сейчас же!

И в а н. Нет, уж он учен, задатку не дает: его так-то уж двое обманули.

Робинзон. Уж двое? Да, коли уж двое…

И в а н. Так третьему не поверит.

Р о б и н з о н. Какой народ! Удивляюсь. Везде поспеют; где только можно взять, все уж взято, непочатых мест нет. Ну, не надо, не нуждаюсь я в нем. Ты ему не говори ничего, а то он подумает, что и я хочу обмануть; а я горд.

И в а н. Да-с, оно конечно… А как давеча господин Карандышев рассердились, когда все гости вдруг уехали! Очень гневались, даже убить кого-то хотели, так с пистолетом и ушли из дому.

Р о б и н з о н. С пистолетом? Это нехорошо.

И в а н. Хмельненьки были; я полагаю, что это у них постепенно пройдет-с. Они по бульвару раза два проходили… да вон и сейчас идут.

Р о б и н з о н (оробев). Ты говоришь, с пистолетом? Он кого убить-то хотел – не меня ведь?

И в а н. Уж не могу вам сказать. (Уходит.)

Входит К а р а н д ы ш е в, Робинзон старается спрятаться за

бутылку.

<p>Явление второе</p>

Робинзон, Карандышев, потом И в а н.

К а р а н д ы ш е в (подходит к Робинзону). Где ваши товарищи, господин Робинзон? щеРйо. б и н з о н. Какие товарищи? У меня нет товари-

К а р а н д ы ш е в. А те господа, которые обедали у меня с вами вместе?

Р о б и н з о н. Какие ж это товарищи! Это так… мимолетное знакомство.

К а р а н д ы ш е в. Так не знаете ли, где они теперь?

Р о б и н з о н. Не могу сказать, я стараюсь удаляться от этой компании; я человек смирный, знаете ли… семейный…

К а р а н д ы ш е в. Вы семейный?

Р о б и н з о н. Очень семейный… Для меня тихая семейная жизнь выше всего; а неудовольствие какое или ссора – это Боже сохрани; я люблю и побеседовать, только чтоб разговор умный, учтивый, об искусстве например… Ну, с благородным человеком, вот как вы, можно и выпить немножко. Не прикажете ли?

К а р а н д ы ш е в. Не хочу.

Р о б и н з о н. Как угодно. Главное дело, чтоб неприятности не было.

К а р а н д ы ш е в. Да вы должны же знать, где они.

Р о б и н з о н. Кутят где-нибудь, что ж им больше-то делать!

К а р а н д ы ш е в. Говорят, они за Волгу поехали?

Р о б и н з о н. Очень может быть.

К а р а н д ы ш е в. Вас не взяли с собой?

Р о б и н з о н. Нет; я человек семейный.

К а р а н д ы ш е в. Когда ж они воротятся?

Р о б и н з о н. Уж это они и сами не знают, я думаю. К утру вернутся.

К а р а н д ы ш е в. К утру?!

Р о б и н з о н. Может быть, и раньше.

К а р а н д ы ш е в. Все-таки надо подождать; мне кой с кем из них объясниться нужно.

Р о б и н з о н. Коли ждать, так на пристани; зачем они сюда пойдут! С пристани они прямо домой проедут. Чего им еще? Чай, и так сыты.

К а р а н д ы ш е в. Да на какой пристани? Пристаней у нас много.

Р о б и н з о н. Да на какой угодно, только не здесь; здесь их не дождетесь.

К а р а н д ы ш е в. Ну, хорошо, я пойду на пристань. Прощайте. (Подает руку Робинзону.) Не хотите ли проводить меня?

Р о б и н з о н. Нет, помилуйте, я человек семейный.

К а р а н д ы ш е в уходит.

Иван, Иван!

Входит И в а н.

Накрой мне в комнате и вино перенеси туда!

И в а н. В комнате, сударь, душно. Что за неволя!

Р о б и н з о н. Нет, мне на воздухе вечером вредно: доктор запретил. Да если этот барин спрашивать будет, так скажи, что меня нет. (Уходит в кофейную.)

Из кофейной выходит Г а в р и л о.

<p>Явление третье</p>

Гаврило и Иван.

Г а в р и л о. Ты смотрел на Волгу? Не видать наших?

И в а н. Должно быть, приехали.

Г а в р и л о. Что так?

И в а н. Да под горой шум, эфиопы загалдели. (Берет со стола бутылку и уходит в кофейную.)

Входят И л ь я и х о р ц ы г а н.

<p>Явление четвертое</p>

Гаврило, Илья, цыгане и цыганки.

Г а в р и л о. Хорошо съездили?

И л ь я. И, хорошо! Так хорошо, не говори!

Г а в р и л о. Господа веселы?

И л ь я. Разгулялись, важно разгулялись, дай Бог на здоровье! Сюда идут; всю ночь, гляди, прогуляют.

Г а в р и л о (потирая руки). Так ступайте усаживайтесь! Женщинам велю чай подать, а вы к буфету – закусите!

И л ь я. Старушкам к чаю-то ромку вели – любят.

Илья, ц ы г а н е, ц ы г а н ки, Гаврило уходят в кофейную.

Выходят К н у р о в и В о ж е в а т ов.

<p>Явление пятое</p>

Кнуров и Вожеватов.

К н у р о в. Кажется, драма начинается.

В о ж е в а т о в. Похоже.

К н у р о в. Я уж у Ларисы Дмитриевны слезки видел.

В о ж е в а т о в. Да ведь у них дешевы.

К н у р о в. Как хотите, а положение ее незавидное.

В о ж е в а т о в. Дело обойдется как-нибудь.

К н у р о в. Ну, едва ли.

В о ж е в а т о в. Карандышев посердится немножко, поломается сколько ему надо и опять тот же будет.

Перейти на страницу:

Все книги серии Живая классика

Нет соединения с сервером, попробуйте зайти чуть позже