М а м а е в а. Да в чем же мне его извинить? Чем он передо мною виноват?
Г л у м о в а. Ну, знаете ли, ведь, может быть, в первый раз в жизни видит такую красавицу женщину, – где ж ему было! Она к нему ласкова, снисходительна… конечно, по-родственному… Голова-то горячая, поневоле с ума сойдешь.
М а м а е в а
Г л у м о в а. Оно конечно, его расположение родственное… А ведь как хотите… близость-то такой очаровательной женщины в молодые его годы… ведь ночи не спит, придет от вас, мечется, мечется…
М а м а е в а. Он к вам доверчив, он от вас своих чувств не скрывает?
Г л у м о в а. Грех бы ему было. Да ведь и чувства-то его детские.
М а м а е в а. Ну, конечно, детские… Ему еще во всем нужны руководители. Под руководством умной женщины он со временем… да, он может…
Г л у м о в а. Поруководите его! Ему это для жизни очень нужно будет. Вы такая добрая…
М а м а е в а
Г л у м о в а. Вы, право, такая добрая.
М а м а е в а. Вы, я вижу, очень его любите.
Г л у м о в а. Один, – как не любить!
М а м а е в а
Г л у м о в а. Вы меня заставите завидовать сыну. Да, именно, он себе счастье нашел в вашем семействе. Однако мне и домой пора. Не сердитесь на меня за мою болтовню… А беда, если сын узнает, уж вы меня не выдайте. Иногда и стыдно ему, что у меня ума-то мало, иногда бы и надо ему сказать: какие вы, маменька, глупости делаете, а ведь не скажет. Он этого слова избегает из почтения к родительнице. А уж я бы ему простила, только бы вперед от глупостей остерегал. Прощайте, Клеопатра Львовна.
М а м а е в а
Мамаева, потом Г л у м о в.
М а м а е в а. Какая болтушка! Ну, если б услыхал ее сын, не сказал бы ей спасибо. Он так горд, подходит ко мне с такой холодной почтительностью, а дома вон что делает. Значит, я могу еще внушить молодому человеку истинную страсть. Так и должно быть. В последнее время, конечно, очень был чувствителен недостаток в обожателях; но ведь это оттого, что окружающие меня люди отжили и износились. Ну вот, наконец-то! А, мой милый! Теперь я буду смотреть за тобой. Как он ни робок, но истинная страсть должна же прорываться. Это очень интересно наблюдать, когда вперед знаешь, что человек влюблен в тебя.
Входит Г л у м о в, кланяется и останавливается в почтительной
позе.
Подите, подите сюда.
Глумов робко подходит.
М а м а е в а. Что же вы стоите? Разве племянники ведут себя так?
Г л у м о в
М а м а е в а. Браво! Как это вы осмелились наконец, я удивляюсь!
Г л у м о в. Я очень робок.
М а м а е в а. Будьте развязнее! Чего вы боитесь? Я такой же человек, как и все. Будьте доверчивее, откровенней со мной, поверяйте мне свои сердечные тайны! Не забывайте, что я ваша тетка.
Г л у м о в. Я был бы откровеннее с вами, если бы…
М а м а е в а. Если б что?
Г л у м о в. Если б вы были старуха.
М а м а е в а. Что за вздор такой! Я совсем не хочу быть старухой.
Г л у м о в. И я тоже не желаю. Дай вам Бог цвести как можно долее. Я говорю только, что мне тогда было бы не так робко, мне было бы свободнее.
М а м а е в а. Отчего же? Садитесь сейчас ко мне ближе и рассказывайте все откровенно: отчего вам было бы свободнее, если б я была старухой.
Г л у м о в
М а м а е в а. Отчего ж молодая не может заботиться о родных?
Г л у м о в. Может, но ее совестно просить об этом; совестно надоедать. У ней на уме веселье, забавы, развлечения, а тут скучное лицо племянника, просьбы, вечное нытье. А для старухи это было бы даже удовольствием; она бы ездила по Москве, хлопотала. Это было бы для нее и занятие от скуки, и доброе дело, которым она после могла бы похвастаться.
М а м а е в а. Ну, если б я была старуха, о чем бы вы меня попросили?
Г л у м о в. Да, если б вы были; а ведь вы не старуха, а, напротив, очень молодая женщина. Вы меня ловите.
М а м а е в а. Все равно, все равно, говорите!
Г л у м о в. Нет, не все равно. Вот, например, я знаю, что вам стоит сказать только одно слово Ивану Иваны-чу, и у меня будет очень хорошее место.
М а м а е в а. Да, я думаю, что довольно будет одного моего слова.
Г л у м о в. Но я все-таки не буду беспокоить вас этой просьбой.
М а м а е в а. Почему же?
Г л у м о в. Потому, что это было бы насилие. Он так вами очарован.
М а м а е в а. Вы думаете?
Г л у м о в. Я знаю наверное.
М а м а е в а. Какой вы всеведущий. Ну, а я?
Г л у м о в. Уж это ваше дело.
М а м а е в а