Г л у м о в. Он не смеет отказать вам ни в чем. Потом, ему ваша просьба будет очень приятна: заставить вас просить – все равно что дать ему взятку.

М а м а е в а. Все это вздор, фантазии! Так вы не желаете, чтоб я за вас просила?

Г л у м о в. Решительно не желаю. Кроме того, мне не хочется быть у вас в долгу. Чем же я могу заплатить вам?

М а м а е в а. А старухе чем вы заплатите?

Г л у м о в. Постоянным угождением; я бы ей носил собачку, подвигал под ноги скамейку, целовал постоянно руки, поздравлял со всеми праздниками и со всем, с чем только можно поздравить. Все это только для старухи имеет цену.

М а м а е в а. Да, конечно.

Г л у м о в. Потом, если старуха действительно добрая, я мог бы привязаться к ней, полюбить ее.

М а м а е в а. А молодую разве нельзя полюбить?

Г л у м о в. Можно, но не должно сметь.

М а м а е в а (про себя). Наконец-то!

Г л у м о в. И к чему же бы это повело? Только лишние страдания.

Входит ч е л о в е к.

Ч е л о в е к. Иван Иваныч Городулин-с.

Г л у м о в. Я пойду к дядюшке в кабинет, у меня есть работа-с. (Кланяется очень почтительно.)

М а м а е в а (человеку). Проси!

Ч е л о в е к уходит, входит Г о р о д у л и н.

<p>Явление шестое</p>

Мамаева и Городулин.

Г о р о д у л и н. Имею честь представиться.

М а м а е в а (с упреком). Хорош, хорош! Садитесь. Каким ветром, какой бурей занесло вас ко мне?

Г о р о д у л и н (садится). Ветром, который у меня в голове, и бурей страсти, которая бушует в моем сердце.

М а м а е в а. Благодарю. Очень мило с вашей стороны, что вы не забыли меня, брошенную, покинутую.

Г о р о д у л и н. Где он? Где тот несчастный, который вас покинул? Укажите мне его! Я нынче в особенно воинственном расположении духа.

М а м а е в а. Вы первый, вас-то и надобно убить или что-нибудь другое.

Г о р о д у л и н. Уж лучше что-нибудь другое.

М а м а е в а. Я уж придумала вам наказание.

Г о р о д у л и н. Позвольте узнать. Объявите решение, без того не казнят. Если вы решили задушить меня в своих объятиях, я апеллировать не буду.

М а м а е в а. Нет, я хочу явиться к вам просителем.

Г о р о д у л и н. То есть поменяться со мной ролями?

М а м а е в а. Разве вы проситель? Вы сами там где-то чуть ли не судья.

Г о р о д у л и н. Так, так-с. Но перед дамами я всегда…

М а м а е в а. Полно вам болтать-то! У меня серьезное дело.

Г о р о д у л и н. Слушаю-с.

М а м а е в а. Моему племяннику нужно…

Г о р о д у л и н. Что же нужно вашему племяннику? Курточку, панталончики?

М а м а е в а. Вы мне надоели. Слушайте и не перебивайте! Мой племянник совсем не ребенок, он очень милый молодой человек, очень хорош собой, умен, образован.

Г о р о д у л и н. Тем лучше для него и хуже для меня.

М а м а е в а. Ему нужно место.

Г о р о д у л и н. Какое прикажете?

М а м а е в а. Разумеется, хорошее! У него отличные способности.

Г о р о д у л и н. Отличные способности? Жаль. С отличными способностями теперь некуда деться; он остается лишний. Такие все места заняты: одно Бисмарком, другое Бейстом.

М а м а е в а. Послушайте, вы меня выведете из терпения, мы с вами поссоримся. Говорите, есть ли у вас в виду место?

Г о р о д у л и н. Для обыкновенного смертного найдется.

М а м а е в а. И прекрасно.

Г о р о д у л и н (нежно). Нам люди нужны. Позвольте мне хоть одним глазком взглянуть на этот феномен; тогда я вам скажу определительно, на что он годен и на какое место можно будет его рекомендовать.

М а м а е в а. Егор Дмитрич! Жорж! Подите сюда. (Городулину.) Я вас оставлю с ним на несколько времени. Вы после зайдите ко мне! Я вас подожду в гостиной.

Г л у м о в входит.

Представляю вам моего племянника. Егор Дмитрич Глумов. (Глумову.) Иван Иваныч хочет с вами познакомиться. (Уходит).

<p>Явление седьмое</p>

Городулин и Глумов.

Г о р о д у л и н (подавая Глумову руку). Вы служите?

Г л у м о в (развязно). Служил, теперь не служу, да и не имею никакой охоты.

Г о р о д у л и н. Отчего?

Г л у м о в. Уменья не дал Бог. Надо иметь очень много различных качеств, а у меня их нет.

Г о р о д у л и н. Мне кажется, нужно только ум и охоту работать.

Г л у м о в. Положим, что у меня за этим дело не станет; но что толку с этими качествами? Сколько ни трудись, век будешь канцелярским чиновником. Чтобы выслужиться человеку без протекции, нужно совсем другое.

Г о р о д у л и н. А что же именно?

Перейти на страницу:

Все книги серии Живая классика

Нет соединения с сервером, попробуйте зайти чуть позже