Ш т е й н е р. Вы где находитесь, граф фон Герфорд?
Г е р ф о р д
В е с т о в о й. Слушаюсь!
Г е р ф о р д. У доктора в блиндаже сидит русская женщина. Немедленно приведи ее сюда.
В е с т о в о й
Г е р ф о р д
В е с т о в о й. Слушаюсь.
Г е р ф о р д. Держать себя с ней, как с английской королевой!
В е с т о в о й. Слушаюсь.
Г е р ф о р д. Придешь, поклонишься и скажешь: «Я от графа фон Герфорда. Граф велел вам передать, что он освободился и готов принять вас».
В е с т о в о й. Слушаюсь.
Г е р ф о р д. Спокойно, граф Герфорд. Все женщины любят лесть, преклонение и богатство и принимают их даже от уродов, а я…
Я уже имел честь видеть фрау в местном лагере для гражданских лиц русского происхождения. Вы, надеюсь, не забыли меня, фрау Карташова? Я сделал все, что в моей власти, чтобы облегчить вашу участь, и буду бесконечно счастлив, если мне будет даровано право и в будущем оказывать вам свое покровительство и внимание.
Л и д а. Мое отношение к фашистам вы могли выяснить и в концлагере, господин Герфорд.
Г е р ф о р д. Фрау, должно быть, приятно будет узнать, кому она обязана своим освобождением из лагеря.
Л и д а. Уже знаю. Вам.
Г е р ф о р д. Нет. Господину Карташову. Германское командование с удовлетворением приняло все его условия. Одно из них касается лично вас, фрау Карташова. Господин Карташов потребовал доказательств, что его жена жива, здорова и что ее честь не запятнана. Надеюсь, фрау не откажется подтвердить это сама?
Л и д а
Г е р ф о р д. Что вы находитесь под защитой германского командования и одобряете благородное намерение господина Карташова прекратить… кровопролитие.
Л и д а
Г е р ф о р д
Л и д а
Г е р ф о р д. Фрау вольна поступить, как велит ей совесть.
Поверьте, я не хочу вам навязывать то, что противно вашей чести, и не поймите меня превратно. Я всегда дорожил мнением женщины независимо от того, кто она для меня. Я люблю женщину, как святыню, как высшее чудо, сотворенное вседержителем, и молюсь на него. И если мне женщина нравится, я готов сложить у ее ног все сокровища мира за одну ее улыбку, за нежное прикосновение руки, достойной держать скипетр! О, вы мне не верите, и нет таких клятв, которые убедили бы вас в моей искренности! Но дайте срок, и я растоплю лед вашего сердца. Я буду свято исполнять любое ваше желание, любой каприз, повиноваться вам, как королеве.