Он понял, что я не верю.

– Правда-правда. Забирают у богатых и раздают бедным, понимаете?

– Как Робин Гуд?

Мама лежала на диване у камина и читала «Космополитан», волосы ее спадали волнами по плечам.

– Порфирио отвезет меня в магазин, где продают «Санди».

Никакой реакции.

– Я возьму фиолетовый.

Ворчание, которое могло означать что угодно.

– Можно мне туда?

Ни слова в ответ.

– Мам?

Ни слова.

– Ма-а-ам!

– Что?

– Можно мне туда?

Она отложила журнал и посмотрела на меня:

– Куда?

– В магазин, где продают «Санди», я же только что сказала.

– Уже поздно.

Она села и взяла с пола бокал. Виски, посреди дня, а мы ведь еще даже не полдничали.

– Я же сказала: мы с Порфирио завтра поедем.

– Ладно.

Она отпила глоток.

– Ты пьешь в такое время?

– А что?

Я предпочла промолчать.

– Здание магазина все из дерева, из целых бревен.

Она поставила бокал и легла обратно с журналом.

– Как здорово.

– Порфирио сказал, там на прошлой неделе были ребята из герильи.

– Ну ничего себе.

– Молодые совсем ребята.

– Ага.

– Ограбили молоковоз и все раздали бедным.

Мама положила журнал на грудь.

– Что он тебе сказал?

– Что герилья как Робин Гуд.

– Герилья – плохие люди.

Мама закрыла журнал и села.

– Порфирио мне сказал, что…

– Порфирио верит в вируньяса. Он просто невежда, Клаудия, и не стоит верить тому, что он говорит. Герилья хочет, чтоб у нас тут было как на Кубе.

– А что не так на Кубе?

– На Кубе детям говорят, чтобы просили мороженое у Бога, а раз Бог не приносит – у Фиделя.

Она взяла бокал и разом допила.

– А Фидель приносит?

Она вытерла рот.

– Там у людей забирают всё. Дома, землю, свое дело. У Мариу и Лилианы забрали бы эту финку, а у нас – супермаркет.

– Чтобы раздать бедным?

– Чтобы все были бедными.

Она встала, подошла к бару и налила себе еще виски.

– Я не хочу, чтобы ты вела беседы с Порфирио.

Тут я заметила, что нос у нее красный.

– Почему?

– Сколько раз тебе повторять, – и голос гнусавый. – Не следует водить дружбу с прислугой.

– Потому что они уходят?

– И еще говорят глупости.

– У тебя опять ринит?

– Нет.

– Ты плакала?

Она пожала плечами.

Тем вечером я пообещала себе, что дождусь папу.

Его все не было, и я начала чувствовать себя сиротой. Если б он упал в пропасть, я бы по правде стала сиротой, как папа. Послышался шум машины. Это был он. Я включила свет и, когда папа вошел в комнату, обняла его.

– Я хочу другую маму.

– А твоя чем тебе не угодила?

– Всем.

– Вы поругались?

– Она не разрешает мне сходить с Порфирио за «Санди».

– Что ж, Клаудия, может, она и права.

Теперь я разозлилась и на папу тоже – и улеглась к нему спиной.

Когда мама лежала в постели или на диване, все на свете ее раздражало.

Что я разговариваю.

– Ты что, помолчать не можешь?

А если я молчала – что шевелюсь или верчусь.

– Ну хватит уже.

А если я молчала и сидела тихо, стараясь быть как можно более незаметной, ее раздражало мое присутствие.

– Почему бы тебе не пойти в сад или к себе в комнату?

Во время обеда на кухне была Анита. На закате приходил Порфирио – закрыть окна и зажечь камин. Когда он уходил, мама вставала и шла готовить полдник, и вот тогда-то с ней можно было поговорить.

– Ты помнишь тот день, когда пропала Ребека?

Эта тема всегда цепляла ее.

– Тот самый день – нет.

Иногда она что-нибудь рассказывала.

– Помню, Мариу и Лилиана какое-то время не ходили в школу.

– Долго?

Иногда она быстро теряла терпение.

– Не знаю, Клаудия. Может, неделю, может, месяц.

И тогда я оставляла ее в покое.

Однажды вечером мне удалось добиться от нее рассказа о тех днях. Некоторое время спустя после исчезновения Ребеки завуч по поведению, полная старая монахиня, явилась к ним в класс, чтобы предупредить, что на следующей неделе придут Мариу и Лилиана и чтобы никто не задавал им бестактных вопросов, а точнее, вообще никаких вопросов об исчезновении их матери.

– И они пришли?

– Да, точно такие, как всегда. С двумя косичками, и по ним не было видно, что плакали, – ни мешков под глазами, ничего такого.

– Ты им что-нибудь сказала?

– Я нет, но одна подружка положила руку Мариу на плечо и сказала, что ей очень жаль.

– А она что?

– Ничего.

– И не заплакала?

– Нет, а на перемене она мне сказала, что чувствует: ее мама жива.

Я распахнула глаза:

– Так и сказала?

– Да.

– А ты что?

Мама махнула рукой, как бы говоря – да, что-то там сказала, она то ли не помнила, то ли не хотела вспоминать, и я не стала настаивать.

Но за столом она вдруг без всяких вопросов вернулась к этой теме. Она ничего не сказала Мариу, объяснила мама, потому что сестры всюду ходили вместе, и невозможно было поговорить с Мариу без Лилианы, сдержанной и сухой: она всегда была рядом. Некоторое время мама молча жевала. Потом сказала, что узнавала все сплетни от бабушкиных партнерш по игре.

– А они что говорили?

– Ох, Клаудия, чего они только не говорили.

И больше ничего не добавила.

На следующий день она рано достала виски. За вторым бокалом, намазывая хлеб маслом, она разговорилась и рассказала мне, чтó говорили бабушкины приятельницы.

Перейти на страницу:

Все книги серии Brave New World

Нет соединения с сервером, попробуйте зайти чуть позже