– Мне нужен Магнус Хокан, – уверенно сказал человек и подошел ближе, обдавая людей еще более неприятным запахом.

Магнус внимательно посмотрел на него.

– Боже правый, вы тот самый подсудимый! – Он хлопнул по столу. – Глядите-ка, господин Ольсен.

– И правда. – Голос мэра дрогнул. Незаметно для остальных он открыл выдвижной ящик, где хранил пистолет на случай вот таких неожиданных визитов.

– Мы полагали, что вы сбежали вместе с господином Торсоном, – нахмурился Магнус, – но ваш внешний вид наталкивает меня на иные мысли.

– Мое имя Август Морган, и я не желаю вам зла. – Он выставил руки перед собой, показывая, что не вооружен. – Прошу, выслушайте меня.

– Сперва скажите, где Ивар Торсон? – спросил Карл, держа под столом оружие наготове.

– Если он не вернулся, значит, погиб. И у меня есть веские основания полагать, что виновен в этом судья Берг, – заявил Август.

Карл ошеломленно уставился на Августа, а затем перевел взгляд на Магнуса, явно ожидая его реакции.

Магнус не дрогнул, но его взгляд стал тяжелым.

– Олаф Берг? – повторил он с явными сомнениями. – Серьезные обвинения для человека, которого собирались судить.

– Он стрелял в меня, – заявил Август и показал пулевое отверстие в плаще, – но пуля задела не смертельно.

– И при каких же обстоятельствах это случилось?

Август поведал о событиях той ночи, когда они с Иваром отправились на болота. Его рассказ был полон удивительных деталей, в которые верилось с трудом. Особенно тот момент, в котором Олаф выстрелил.

– Смею полагать, что судья Берг оберегал тайны этой комнаты, – выслушав рассказ, задумчиво произнес Магнус. – Вам удалось их выяснить?

– Да, – ответил Август. – Но я хотел бы рассказать об увиденном в компании господина Берга, дабы наблюдать за его реакцией и не быть голословным. Только так я смогу доказать вам, что мои слова правда.

– Хорошо, – заявил Магнус, опережая решения Карла. – Пригласим судью, но и обратимся к полиции. Ведь если ваши слова правдивы, то за личиной правосудия скрывается преступник.

– Соберемся в моем кабинете через час, – устало произнес мэр Ольсен. – Ко всему прочему теперь один из друзей оказался убийцей и заговорщиком. До тех пор приведите себя в порядок, – добавил он, с отвращением оглядывая Августа.

– Я займусь этим, – успокоил его Магнус.

4

В ратуше Гримсвика имелась комната для личных нужд администрации. Выглядела она аскетично, отражая строгость и порядок, которые требовались от городских чиновников. И находилась в дальнем углу здания, за небольшими деревянными дверями, на которых висела бронзовая табличка с рисунком то ли чаши, то ли кружки.

Внутри располагался деревянный умывальник с большим фарфоровым тазом. Рядом стояли кувшин с водой и чистое льняное полотенце. На стене висело зеркало в деревянной раме, покрытое легкими, подобными паутинке, трещинами. В углу комнаты находился небольшой шкафчик с гребнями, чистыми полотенцами и другими необходимыми принадлежностями. Пол был устлан старым, но все еще прочным деревянным покрытием, а окна прикрыты тяжелыми занавесями, чтобы никто с улицы не мог заглянуть внутрь.

Август закрыл за собой дверь, бросив быстрый взгляд на зеркало. Прошло немало времени с того момента, когда он видел свое отражение. Подойдя к умывальнику, он налил воду и наклонился, чтобы умыться.

Холодная вода прогнала с него налет усталости и освежила мысли. Затем он сбрил дикорастущую щетину и привел волосы в порядок, собрав их в тугой хвост. В зеркале на него смотрел тот самый Август Морган, которого он видел в последний раз еще в Англии.

Он наклонил голову, чтобы напомнить себе черты своего лица, но отражение не повторило за ним движения.

– Гриииим, – оскалился человек в отражении, глаза его затянула черная паутина.

Комната уменьшилась до крохотных размеров, сдавив Августа со всех сторон. Стало трудно дышать, будто его шею зажали в тиски.

– Оставь меня, – прохрипел Август.

– Неееет, – прошипел Грим, корча жуткие гримасы, – ты умееер!

Его руки перестали слушаться и перешли в услужение к Гриму. Тогда он вонзил пальцы в открытый шрам на груди и разорвал плоть, что сдерживала его. В зеркале предстал истинный облик демона, поселившегося в молодом докторе.

– Я не могу… – хрипел Август, – пока не могу… отдать…

– Ты мертв! – повторил Грим.

– Остановись! –  закричал Август, и от силы голоса пошли трещины по окружавшим стенам.

Руки Грима, пройдя сквозь стекло, схватили Августа за голову, впиваясь острыми ногтями в его глаза. В ужасе он пытался сосредоточиться, увести свое сознание в обитель спокойствия, к золотым берегам. Только в своем райском месте он мог быть в безопасности. Но реальность и ужас, которые порождал Грим, были слишком сильны.

– Я твой страх… – шипел демон, все сильнее оплетая его, как паутина.

Август боролся, повторяя как заклинание:

– Ты доктор. Ты Август. Ты доктор. Ты Август…

Перейти на страницу:

Все книги серии Музей ночных кошмаров. Мистические детективы Дмитрия Ковальски

Нет соединения с сервером, попробуйте зайти чуть позже