— Черт возьми, — заявила миссис Би, когда полицейский фургон исчез за углом. — Сидни Фелпс снова нас удивил.

<p>Глава 25</p>

Ближайший полицейский участок находился в Нью-Коули, в получасе езды на автобусе. Всю дорогу Джун представляла, как Сидни томится в тесной камере в компании закоренелых уголовников. Наверняка его притащат в комнату для допросов, где красивый, но неуравновешенный следователь станет его допрашивать, стучать кулаком по столу и опрокидывать стакан с водой. Сидни откажется называть имена своих товарищей. Впав в бешенство, следователь вскочит и заорет…

— Следующая остановка — Нью-Коули, центр города.

Джун вышла из автобуса и поспешила к участку. В приемной было пусто; за окошком в стене сидел полицейский и читал книгу Дэна Брауна.

— Прошу прощения… — начала Джун.

— Да?.. — рассеянно произнес тот, не отрываясь от книги.

— Я хотела бы увидеть Сидни Фелпса.

— Ваше имя?

— Джун Джонс. Можно с ним повидаться?

Полицейский поднял глаза.

— Вы его адвокат?

— Нет, он мой друг.

— Задержанный может встречаться только с адвокатом.

— У него есть адвокат?

— Боюсь, у меня нет полномочий обсуждать это с вами.

Джун прочла его фамилию на бейдже и попыталась очаровательно улыбнуться.

— Прошу вас, офицер Райли. Это очень пожилой джентльмен, у него нет родственников. Я просто хочу убедиться, что с ним все в порядке.

Офицер Райли взглянул на нее без улыбки.

— Повторяю, задержанный может встречаться только с адвокатом. — И он вновь уткнулся в потрепанную книгу.

Джун еще немного постояла перед окном. Было ясно — от этого полицейского ничего не добьешься. Она опустилась на стул. Есть ли у Сидни адвокат? Даже если есть, сможет ли он вытащить его из тюрьмы?

Внезапно ее осенило. Она сунула руку в карман за телефоном, но его там не оказалось — видимо, остался в библиотеке. Пришлось вернуться к окну.

— Прошу прощения…

Офицер Райли неохотно оторвался от чтения.

— Что?

— Можно воспользоваться телефоном?

— Нельзя.

— Но разве в подобных случаях не полагается телефонный звонок?

— Только арестованным, а не людям с улицы.

Внезапно дверь отворилась. Появился еще один полицейский.

— Вы, случайно, не работаете в Чалкотской библиотеке? — спросил он, заметив Джун.

— Да, я помощник библиотекаря.

— Я вожу туда своих детей. Моя дочь обожает книги Дэвида Уолльямса. Я только что был там на выдворении.

— Именно поэтому я здесь, офицер…

— Инспектор Паркс.

— Мой друг, участвовавший в протесте, арестован.

— Мистер Фелпс? Я его допрашивал.

— Как он? Я пытаюсь понять, как ему помочь. Хотела попросить вашего коллегу одолжить мне телефон, чтобы позвонить.

— Разумеется, не проблема. Помоги этой юной леди, Райли.

Полицейский нахмурился.

— Куда звонить?

— В закусочную «У мистера Конга», в Чалкот.

Оба стража порядка удивленно уставились на Джун.

— Вы хотите позвонить в китайский ресторан? — уточнил Паркс.

— Да.

— Собираетесь заказать еду с доставкой? Прямо сюда?

Мужчины обменялись взглядами. Паркс нашел в мобильном телефоне нужный номер, написал его на бумажке и передал ее Джун. Та трясущимися руками набрала номер на стационарном аппарате. Полицейские молча наблюдали за ней. Услышав гудок, девушка затаила дыхание, молясь, чтобы кто-нибудь взял трубку.

— Что-то я проголодался, — сказал офицер Райли. — Будете заказывать, возьмите мне спринг-роллы.

— Ш-ш-ш, — отозвалась Джун.

— Добрый день, закусочная «У мистера Конга».

— Джордж, это я, Джун.

— Вам как обычно? — хмыкнул тот.

— Нет, спасибо, не сейчас. Алекс на месте?

— Да. Хотите доставку? Как обычно?

— Джордж, можно мне поговорить с Алексом? Пожалуйста!

Тот снова хмыкнул и крикнул:

— Ал!

— И блинчики с уткой, — одними губами произнес офицер Райли за стеклом.

В трубке послышался шорох.

— Алло, — раздался голос Алекса.

— Алекс, мне нужна твоя помощь.

— Джун, что случилось?

— Сидни арестовали.

— Как это?

— Нет времени объяснять. Пожалуйста, не мог бы ты приехать в полицию Нью-Коули?

— Ну конечно. Выезжаю.

Джун повесила трубку.

— Вы заказали еду? — спросил Райли.

— Что, серьезно?

— Ну, раз он все равно сюда едет…

Джун сняла трубку и набрала номер.

Полчаса спустя в полицейский участок вошел Алекс в переднике и с пластиковым пакетом. Джун едва не бросилась ему на шею, но вовремя сдержалась.

— Ну наконец-то, — обрадовался Райли, принимая у Алекса пакет. После того как Джун заказала ему обед, он стал заметно приветливее. — Сколько я должен?

— Девять двадцать, — ответил Алекс. — Могу я видеть Сидни Фелпса?

— Слушай, парень, я уже сказал твоей подружке, к нему никого не пускают, кроме адвоката. Не думай, будто тебе удастся задобрить меня блинчиками с уткой.

— Я адвокат.

— Это что, шутка?

Алекс вынул из кармана визитную карточку. Райли прочел ее и встал.

— Хорошо, идемте. — Он открыл дверь, ведущую в глубину здания.

— Дай знать, если я смогу чем-то помочь, — проговорила Джун. Алекс кивнул и последовал за полицейским.

Приемная опустела. Райли вернулся и принялся есть. Джун сидела на пластиковом стуле, стараясь не обращать внимание на громкое чавканье. На стене не было часов, поэтому она потеряла счет времени. От ароматов спринг-роллов и утки по-пекински урчало в желудке.

Перейти на страницу:

Все книги серии Cupcake. Горячий шоколад

Похожие книги