59 Loch S. Athos: The Holy Mountain. New York, s. a., p. 192, pl. 17; Иеромонах Антоний. Жизнеописания Афонских подвижников благочестия XIX в. М., 1994, с. 136–138, 194–195, ср. с. 83–121.
60 Berger A. Holy fools in Modern Greece // Holy Fools and Divine Madmen. Sacred Insanity Through Ages and Cultures, ed. A. Berger, S. Ivanov. München, 2018, p. 213–232.
Глава 91 Hofstra J. Leontios von Neapolis und Symeon der Heilige Narr. Ein Pastor als Hagiograph. Groningen, 2008, S.139.
2 Garitte G. Le calendrier palestino-géorgien du Sinaiticus 34. Bruxelles, 1958, p. 303.
3 Грузинский хронограф 1207–1318 гг. / Пер. П. М. Мурадяна. Ереван, 1971, с. 151.35.
4 Габидзашвили Э. Евлогий Пророк // ПЭ, т.17, 2008, с.178.
5 Velculescu С. Die Vita des Heiligen Andreas Salos in den rumänischen Handschriften // Преводите през XIV столетие на Балканите / изд. Л. Тасева и др. София, 2004, с. 477–489; eadem. Narr in Christo (salos, jurodivyj) und die Rumänische Tradition // Revue des études sud-est européenne. V. XLII, 2004, p. 87–97.
6 Воскресенский Г. А. Древне-славянский Апостол. Вып. 2. Сергиев Посад, 1906, с. 12–15, 32–33, 40–41.
7 См.: Словарь древнерусского языка XI–XIV вв. Т. 1. М., 1988, с. 323–324; Старославянский словарь (по рукописям X–XI веков) / Под ред. Р. М. Цейтлин и др. М., 1994, с. 102.
8 Житие Василия Нового в древнейшем славянском переводе / Изд. Т. В. Пентковская, Л. И. Щеголева, С. А. Иванов. М., 2018, с. 533.
9 Молдован. Житие, с. 44. Об эволюции слова “похаб” см.: Бобрик М. А. К истории понятия юродства: “похабъ” и “похабный” на грани церковнославянского и русского // Die Welt der Slaven. Bd. LX. 2015.
10 А. Соболевский утверждает, что в текстах до конца XIV в. встречается лишь форма с начальным y- (см.: Соболевский А. Рец. на кн.: Булич С. Церковнославянские элементы // Журнал Министерства народного просвещения. 1894, май, с. 218), а согласно Б. Успенскому, в русских церковнославянских текстах до Второго южнославянского влияния формы уродивый и юродивый фигурируют на равных, но затем побеждает форма с ю-; старая же форма сохраняется в связи с семантическим размежеванием (см.: Успенский Б. А. История русского литературного языка (XI–XVII вв.). München, 1987, с. 207–208). Кроме того, встречается и вариант “юродливый”.
11 Е. Томпсон утверждает, что впервые это сочетание встречается лишь в XII в. в Мстиславовом Евангелии (см.: Thompson E. М. Understanding Russia, p. 123). В свете этого непонятен ее же тезис (11), будто это словосочетание появилось только в Московской Руси.
12 Апракос Мстислава Великого / Под ред. Л. П. Жуковской. М., 1983, л. 274.
13 Нами использована картотека Словаря древнерусского языка XI–XIV вв. Ср.: Старославянский словарь (по рукописям X–XI веков), с. 805–806.
14 Успенский Б. А. История русского литературного языка, с. 225.
15 ГИМ. Синодальная, № 996, л. 367об.
16 Молдован. Житие, с. 41. Происхождение слова “боголишь” загадочно: оно выглядит калькой с византийского композита, но ожидаемого θεολιπής в греческом языке не зафиксировано.
17 Словарь древнерусского языка, с. 222–226.
18 Delehaye H. Sanctus. Bruxelles, 1927, p. 64–66.
19 Андроник (Трубачев). Блаженный // ПЭ. Т. 5. 2002, с. 352.
2 °Cтрахов А. Б. Слова с корнем благ-/блаж- с отрицательными значениями в восточнославянских диалектах (К проблеме влияния славяно-византийского миссионерства на язык и культуру Древней Руси) // International Journal of Slavic Linguistics and Poetics. V. 37. 1988, p. 73–114. Ср.: Этимологический словарь славянских языков. Вып. 2. М., 1975, с. 103–106.
21 Текст см.: Слово за душевната полза // Климент Охридски. Събрание съчинений. Т. 2. София, 1977, с. 592. Ср.: Пандекты Никона 1296 г., л. 11 об., 28, 29 об., 30 об., 165 об., 168 и др.