Этот вопрос, так и оставшись без ответа, резко вылетел из головы, когда Калеб, подхватив с земли сук, всадил в спину зверя острый конец. Лев взвыл от боли, отшатнулся, и мужчина одним резким движением дернул Далию вверх.
— Быстрее! — крикнул он, ловко увернувшись от внезапно дернувшихся в их сторону больших кошек.
Сорвавшись с места, они понеслись по холму наверх. Где-то там, вдалеке, журчала вода. Калеб не только слышал ее, но и чувствовал. Чувствовал запах реки и рыбы, свежесть и… спасение.
Деревья вдруг вспыхнули яростным огнем. Пламя шипело, подгоняемое ветром, разрасталось, устремляясь вперед, словно в попытке нагнать беглецов. Далия едва не задыхалась от нехватки кислорода, кожу покалывало и жгло. Взор помутился, но сквозь дымную пелену она видела мерцающую в огне фигуру, бегущую сбоку, следом за ними. Сердце охотницы забилось намного быстрее, в голове пронесся ураган мыслей и одна жуткая догадка, когда в охваченной огнем фигуре она признала Лориэна.
— Сейчас будем прыгать! — донесся до ушей девушки громкий голос Калеба, и она, наконец, устремила взор вперед.
— Что? — сорвался с ее губ шепот, перед тем как они выбежали из леса к крутому скальному обрыву.
— Прыгай!
Далия не успела ни приготовиться к прыжку, ни оттолкнуться. Калеб дернул ее за собой, и, подхваченные горячим ветром, они полетели вниз, вдоль отвесного обрыва, к синеющей в бездне реке.
Глава 10. Падать не больно. Больно вставать
Первый вдох был мучительно болезненным. Сквозь белесую пелену Далия увидела сияющие голубым огнем, точно небесные светила, глаза. Такие же завораживающе льдистые, как и всегда, но в этот раз выражающие скрытую внутри полукровки силу. Проморгавшись, Лия, наконец, различила его склоненное лицо и капли воды, бежавшие по его скулам и подбородку, спадающие с влажных русых волос.
— Жива, — выдохнул Калеб, и вначале Далии его тон показался больше вопросительным, нежели утверждающим. Только спустя несколько секунд, приходя в себя, она заметила, что тревога медленно покидает его, сменяясь каким-то двояким чувством. Облегчением и в то же время замешательством.
— Ты спятил, — недовольно бросила девушка, поднимаясь с земли. Вовремя подставленная мужская рука спасла ее от падения. — Я плаваю не так хорошо, как Лив… — добавила она чуть смущенно, когда Калеб мягко придержал ее за талию, смяв пальцами мокрую ткань рубахи.
— Повезло тебе с суженым — он наполовину русалка, — улыбнулся мужчина, уловив во взгляде Далии такие желанные взору искорки смеха.
Но и они вскоре испарились, сменившись запоздалой обеспокоенностью.
— Не время для веселья, — чуть резче сказала Далия.
— Что ты намерена делать? — серьезно произнес Калеб.
Девушка желала что-то сказать, но не смогла выудить из комка смешавшихся мыслей ответ. Она не знала, каким он может быть. Не знала, чего хотела.
— Я не знаю, — мотнула она головой, потупив взгляд. — Я всю жизнь была под ее защитой. Она так долго была рядом, а сейчас…
— Ты ведь понимаешь, что ее больше нет? — осторожно спросил Калеб и вмиг пожалел об этом, когда Лия вскинула на него глаза, полные возмущения.
— Мы не можем этого знать! Я уверена — она еще там, но не может выбраться. Ей словно снова обрезали крылья…
Руки Калеба легли на ее плечи, утешительно сжали.
— Одни мы не справимся. Нужно найти Лори.
— Ты разве не видел? — Далия взглянула на него исподлобья, старательно подавляя дрожь в голосе. — Лориэн и Румико… Они служат ей. Я видела Лори. Он был весь в огне. Ты не заметил?
Калеб пожал плечами.
— По правде говоря, я не оглядывался.
— И все же… Я уверена, что это был он. Но почему огонь? — Изящные брови девушки многозначительно приподнялись. — Я думала об этом раньше, — продолжила Лия, медленно, но уверенно сплетая одну мысль с другой. — Еще в тот день, когда мы впервые с ним встретились, мне показалось странным, что он так хорошо знает Румико. Зверек ведь совсем нелюдимый, в лесах скрывается. А эта история жителей деревни о злобном духе?.. Румико лишь защищал лес. Но зачем? Что он за существо, что борется не за свою жизнь, а за жизнь природы? К н и г о е д . н е т
— На что ты намекаешь? — почти шепотом спросил Калеб, как только Далия замолчала, отведя взгляд в сторону и уставившись в одну точку.
Он догадывался о потоке ее мыслей, но позволил ей закончить говорить.
— Я думаю, что они и есть духи стихий. Они элементали, — торопливо выдала охотница, так неожиданно воззрившись на мужчину, что он слегка вздрогнул.
— Но они… живые. А духи — бестелесные существа. Это просто невозможно.
Далия кивнула, соглашаясь с его словами, хотя и полагала, что он ошибается.
— Ты же сам говорил, что после гибели короля подчинявшиеся ему духи исчезли, — сказала она твердо. — Их больше никто не видел. А что, если они вселились в других существ, таким образом оградившись от возможной опасности?
— Даже если так… — неуверенно протянул Калеб. — … и Лори таит в себе дух огня, а Румико — земли, то где же остальные духи?
Этот вопрос застал Далию врасплох, и она, чуть помедлив, пожала плечами.