Побыв день дома, Сара вернулась к работе. Огромное количество писем и счетов скопилось на столе за время ее отсутствия, но работа была для нее в радость, так как отвлекала от собственных проблем.
Вес их разговоры были только о работе. Она не забыла его резких замечаний об ее беременности. А Стерлинг не мог простить ей, что она не сказала ему правды.
Только одно оставалось неизменным — любовь Сары к Стерлингу. По ночам, вспоминая каждый день, проведенный в поместье, она плакала.
— Кто… Кто это?
— Твой глубоко обожаемый Ларри. Собственной персоной.
— Господи! Где он? — У Сары пересохло в горле.
— Я сказал ему, где припарковать машину. Он знает, где ты.
— Нет! —
— Сара?
Она не слышала удивления в голосе Стерлинга. Она понимала одно: Стерлинг не должен позволить Ларри найти ее. Сара вскочила с кресла, движимая мыслью побыстрее покинуть офис. Стерлинг подхватил ее, когда Сара начала падать, пытаясь опереться на больную ногу.
— Сара! Сара, ты в порядке? — Его голос изменился, когда она оказалась у него на руках.
— Помоги мне! — кричала она.
— Что ты хочешь, чтобы я сделал?
— Отведи меня домой. Нет! Не туда! Может…
— Сара, ты дрожишь.
Стерлинг прижал ее к себе, и она, будто найдя убежище, положила голову ему на грудь.
— Отпусти ее!
Стерлинг повернулся, заметив дикий ужас в глазах Сары.
— Ларри, — сказала она изменившимся от страха голосом.
— Ты что, не слышал меня? — закричал Ларри.
— Я не слышал, чтобы Сара просила меня отпустить ее, — спокойно ответил Стерлинг.
— Не оставляй меня, — прошептала она.
— Отпусти мою женщину! И убирайся!
— Стерлинг никуда не уйдет. Как ты нашел меня, Ларри?
— Мне позвонил парень по имени Альберт. Потребовал вознаграждение, которое я обещал. Он и сказал мне, где я могу найти свою женщину.
— Альберт? — удивленно произнес Стерлинг. — А как он узнал о вознаграждении? Я не понимаю.
— В одной из газет Мейна была моя фотография и объявление.
— Правильно, — усмехнулся Ларри.
— Кто-нибудь объяснит, в чем тут дело? — проговорил Стерлинг.
— Я сказал тебе: отпусти мою женщину, — зашипел Ларри.
— Я не твоя женщина, Ларри. — Сара пыталась говорить как можно более уверенно. — И я хочу, чтобы ты ушел.
Саре очень неприятно было видеть мужчину, который еще недавно был так дорог ей. Только теперь она заметила его злые тонкие губы, ярость в маленьких глазах. Как же она не рассмотрела этого раньше? Как ему удалось так долго скрывать свой истинный характер?
— Я не уйду без Сары, — яростно закричал Ларри. — Я предупреждал, что никогда не отпущу тебя. И нечего тут обниматься, Тайлер. Она знает, что я этого не потерплю.
— Уходи! — возмущенно прокричала Сара. Ларри схватил ее за руку, пытаясь вырвать Сару из объятий Стерлинга. Она закричала, а Стерлинг сказал:
— Поосторожнее! У нее растянуты связки. Если она упадет, это может повредить ребенку.
— Ребенку? — Ларри отступил. — Какому еще ребенку? Ты что, не сделала аборт? Я же приказывал тебе.
— Я больше не выполняю твоих приказов, Ларри.
— Ах, ты чертовка, ты же знаешь, что я против.
— У меня будет ребенок, Ларри. А сейчас уходи! Немедленно!
— Только с тобой, Сара. Ты пойдешь со мной, или я за себя не отвечаю.
— Не смей с ней так разговаривать! — раздался голос Стерлинга.
— Я заберу ее любым способом. С дороги, Тайлер!
— Не отпускай меня, Стерлинг, — взмолилась Сара.
— Я не оставлю тебя, ни при каких обстоятельствах, — сказал Стерлинг, все еще прижимая Сару к себе.
Ларри снова попытался оттащить Сару от него.
— Нет! — закричала Сара. — Я не поеду с тобой, Ларри. Ты никогда больше не сможешь надо мной издеваться. Все кончено, разве ты не понимаешь?
Он вцепился в нее.
— Ты моя женщина. И ты носишь моего ребенка!
— Ребенка, которого ты не хочешь. Ребенка, которого ты пытался убить, когда зверски избивал меня.
— Ребенок будет моим, — вмешался Стерлинг. Ларри и Сара изумленно посмотрели на него.
— Кажется, я ослышался, Тайлер.
— Могу повторить. Ребенок будет моим. Мы с Сарой поженимся.
— Только во сне, Тайлер, ты сможешь обладать моей женщиной.
— Ты ошибаешься, мистер. Теперь слушай меня очень внимательно, потому что я не буду повторять. Ребенок родится после нашей свадьбы. Я буду отцом ребенка Сары!
— Да я тебя сейчас…
— Пошел вон, — Стерлинг был невозмутим.
— Я найму лучших адвокатов. Она моя и ребенок мой!
— Я тоже найму адвокатов, — заявил Стерлинг. — Иди в суд, если тебе хочется, но шансов у тебя нет.
— Ты не можешь выйти замуж за этого типа. Он же фермер! — Последние слова были произнесены с явной издевкой.
— Ты все слышал? — спросила Сара, а Стерлинг прижал ее еще крепче.
— Есть кое-что, о чем ты забыла.
— Не думаю, что такое существует, — но сердце екнуло, ожидая очередной угрозы.
— Твой отец! Ты забыла, что он пока еще работает в моей компании. По прибытии в Мейн я его сразу же уволю.
— Не делай этого, Ларри!
— Тридцать лет, да? Бедный несчастный старый папа не сможет доработать до тридцати пяти лет, чтобы получать специальную пенсию. Ты ведь помнишь об этом, моя дорогая?
— Звучит как шантаж, — заметил Стерлинг.