Nor yet I don't intend to advertise myself in the newspapers by the name of A.M. come back from Botany Bay; and years have rolled away, and who's to gain by it?- В газеты я не собираюсь давать объявление, что вот, мол, А. М. воротился из Ботани-Бэй; и лет, слава богу, немало прошло, и корысти в этом никому нет.
Still, look'ee here, Pip. If the danger had been fifty times as great, I should ha' come to see you, mind you, just the same."Но я тебе так скажу, Пит: будь опасность в сто раз больше, я бы все равно приехал поглядеть на тебя.
"And how long do you remain?"- И сколько вы здесь пробудете?
"How long?" said he, taking his black pipe from his mouth, and dropping his jaw as he stared at me.- Сколько пробуду? - переспросил он, удивленно взглянув на меня, и даже вынул изо рта свою черную трубку.
"I'm not a going back.- А я туда не вернусь.
I've come for good."Я больше отсюда не уеду.
"Where are you to live?" said I.- Где же вам жить? - спросил я.
"What is to be done with you?- Что мне с вами делать?
Where will you be safe?"Где вы будете в безопасности?
"Dear boy," he returned, "there's disguising wigs can be bought for money, and there's hair powder, and spectacles, and black clothes,-shorts and what not.- Не тревожься, мой мальчик, - отвечал он. - За деньги можно и парик купить, и пудры, и очки, и любую одежду - к примеру, панталоны с чулками, да мало ли еще что.
Others has done it safe afore, and what others has done afore, others can do agen.Так и до меня люди скрывались, и я так могу не хуже других.
As to the where and how of living, dear boy, give me your own opinions on it."А где жить, это ты, мой мальчик, сам мне присоветуй.
"You take it smoothly now," said I, "but you were very serious last night, when you swore it was Death."- Сейчас вы говорите об этом легко, - сказал я, -но вчера, видно, не шутили, когда клялись, что это смерть.
"And so I swear it is Death," said he, putting his pipe back in his mouth, "and Death by the rope, in the open street not fur from this, and it's serious that you should fully understand it to be so.- И сегодня клянусь, что смерть, - сказал он и опять сунул трубку в рот. - Если поймают, так вздернут при всем честном народе, на улице, неподалеку отсюда, и очень важно, чтобы ты это как следует понял.
What then, when that's once done?Но раз уж дело сделано, о чем толковать?
Here I am.Я здесь.
To go back now 'ud be as bad as to stand ground-worse.Вернуться туда мне теперь не лучше, чем здесь остаться, даже хуже.
Besides, Pip, I'm here, because I've meant it by you, years and years.Приехал я к тебе по своей воле, сколько лет об этом мечтал.
As to what I dare, I'm a old bird now, as has dared all manner of traps since first he was fledged, and I'm not afeerd to perch upon a scarecrow.Пусть оно опасно, но я-то старый воробей, из каких только силков не уходил, с тех пор как оперился, и не боюсь сесть на огородное пугало.
If there's Death hid inside of it, there is, and let him come out, and I'll face him, and then I'll believe in him and not afore.Если в нем спрятана смерть, значит так и надо, пускай выйдет, покажется, тогда я в нее поверю, - тогда, но не раньше.
Перейти на страницу:

Все книги серии Параллельный перевод

Похожие книги