— Это большая честь для меня. — торжественно ответил он степняку.

— Это еще не все, брат мой. — продолжил довольный Укатак. — Теперь ты член рода Степного Орла, и согласно нашим законам, ты вправе забрать то, что отныне твое по праву. — вождь взмахнул рукой, и в центр шатра вышли две крайне привлекательные и молодые женщины народа степи, почтительно склонив головы. — Ты победил Камима в Суде Небес. Теперь его жены принадлежат тебе. — закончил Укатак.

Старший Лоттерн судорожно поперхнулся, во все стороны разбрызгивая капли напитка. Громкий ржач мальвийского героя сопровождал эту картину. Каллен с друзьями с раскрытыми ртами смотрели на происходящее.

— Укатак, я... я не могу. Мне не нужны жены. — запинаясь, пролепетал Брэндон.

— Никогда не видел твоего сурового папашу таким уязвимым. — тяжелые руки Лаки опустились на плечи Каллена, а довольное лицо рыжеволосого светилось от счастья.

— Тогда, согласно нашим обычаям их ждет смерть. — сурово сдвинул брови кочевник. — Камим долгое время не мог зачать себе наследника, поэтому жены у него менялись часто. Кровожадный убийца избавлялся от них, виня в собственном бессилии. Если ты откажешься, то обречешь их на встречу с предками.

Каллену невооруженным глазом было видно, как отца сковывает неловкость. Старший Лоттерн словно завис, не в силах вымолвить и слова.

— Он согласен! — заорал мальвийский герой, и его крик поддержали все присутствующие степняки.

— Помнишь, я говорил тебе, что ты не умеешь обращаться с женщинами? — прошептал ему Лаки. — Забираю свои слова назад, ты ни в чем не виноват. — добавил он, глядя, как две кочевницы усаживаются с двух сторон от Брэндона. — Твой старик еще хуже. — завистливо протянул он.

Покрасневший Брэндон сидел между двух девушек, одна из которых уже подливала ему в чашу, а вторая пыталась кормить сурового воина с рук. Каллен поймал ошарашенный взгляд отца и расхохотался во все горло. Возможно, его одинокому отцу, который больше тридцати лет служил короне, забыв о собственных желаниях, неожиданная женитьба пойдет на пользу. Все напряжение последних дней уходило, смываемое громким весельем вокруг. Каллен танцевал с Эллен, когда в шатер вбежал один из людей Укатака и, подбежав к вождю, что-то прошептал тому на ухо. Вождь поднялся, жестом остановив окружающее веселье.

— У меня новости из Мальвии. Ваш враг, Мордек, сделал свой ход. Война началась.

Глава 34. Подготовка

Пятеро всадников, все покрытые пылью и грязью, на взмыленных небольших лошадках въезжали в кишащий движением и жизнью Хартстоун. Какофония звуков обрушилась на спутников, как только они оказались внутри города. Кругом сновали напряженные горожане, то тут, то там мелькала солдатская форма, а испуганные лица женщин говорили сами за себя —приближалась война.

Каллен устало потер переносицу, слипавшиеся на ходу глаза так и норовили утащить парня в долгий сон. Последние дни они провели в почти безостановочной скачке. Получив весть о войне, они без промедлений отправились обратно на родину. Старшего Лоттерна пришлось оставить у степняков, так как тот не был способен самостоятельно передвигаться. Шаман Степного Орла заверил их, что приложит все силы, для того чтобы мужчина поправился как можно быстрее и присоединился к своим товарищам. Укатак, прощаясь с мальвийцами, даже пообещал свою помощь, но сейчас у вождя Степного Орла и так было дел невпроворот. Перед вождем стояла тяжелая задача — объединение степи. Мечты по освоению Забытого Города были отложены на далекое будущее, когда новые объединенные земли кочевников будут к этому готовы.

— Ну, наконец-то, — проворчал Лаки, разглядывая суетящийся люд вокруг. — Еще чуть-чуть и у меня бы точно зад отвалился. — потер он пострадавшую часть тела.

— Если бы мы остались в степи, то у тебя бы голова отвалилась. Обычный человек бы не выдержал столько пить. — съязвила счастливая Эллен, которая была рада возвращению в родной дом.

— А я и не обычный человек. — самодовольно приосанился герой.

— Да ладно тебе. — ухмыльнулся принц. — Все же хорошо. Мы целы и здоровы, а наша миссия успешно выполнена.

— Хорошо сейчас только старине Брэндону. — подмигнул Каллену Лаки. — А нам предстоит воевать против орденского психа. Не в обиду нашему молчаливому другу... — наигранно поклонился Бранду рыжеволосый. Орденец, чуть растянув губы в улыбке, поклонился в ответ и коротко бросил:

— Поспешим. — после чего, пришпорив лошадку, двинулся вперед.

Сердце Хартстоуна выглядело крайне мрачно, все больше воинов попадалось на пути, среди которых часто попадались цвета союзных герцогу Бэрриту аристократов. Не успели въехавшие в ворота замка друзья спешиться, как огромный светлокожий и светловолосый воин с чуть рыжеватой бородой одним движением руки сдернул огненноволосого героя с лошади с радостным воплем и сдавил в объятиях:

Перейти на страницу:

Поиск

Книга жанров

Похожие книги