… А через неделю мы с Яо Линь встречаем в Запретном городе ее драгоценного принца. Который долго спускался со своей горы, а потом тащился через леса и поля к Пекину, столице Великой Мин. И вот его высочество въезжает в главные ворота!

Я, наконец, могу его увидеть, не упав при этом ниц. Ведь я его бабушка. Ну а кто? Раз я Благородная супруга его дедушки. Рассматриваю возлюбленного своей единственной подруги и не могу не признать, что у нее хороший вкус.

Первый принц прекрасен, хоть и бледен: укачало в паланкине. Но бледность ему к лицу, у него томный вид и тени под глазами. Отчего глаза, похожие цветом на сушеные сливы, кажутся, только загадочней и глубже. Невольно им любуюсь и вдруг ловлю на себе взгляд его величества. Который встречает одного из своих любимцев с распростертыми объятьями.

Торопливо себя одергиваю: заиграешься, Катя! Хотя, это вариант: родить от первого принца. Но я хорошая подруга. Он принадлежит Яо Линь. А еще я верная жена. Хоть муж мне на самом деле не муж. У нас ни разу не было физической близости. Но это ничего не отменяет.

Поэтому я опускаю глаза, силясь вызвать в памяти прекрасный образ Лин Вана. Мы давно уже не виделись, монголы снова вторглись на территорию Великой Мин, неймется им, и генерала Вана отправили расправиться с наглыми захватчиками.

Это я уговорила императора, который рвался в бой сам. Даже за меч дао хватался! Еле отобрала! Сказала, что Лин Вану пора размяться, а то он совсем зачах в столице. А ведь он боевой генерал!

Когда Лин вернется, я уговорю его величество пожаловать моему любимому титул князя. Я все шаги делаю с дальним прицелом. Лину пора расти. Засиделся он в генералах. Парчовыми халатами на время его отсутствия командует Юн Чжоу. Который заметно прибавил в боевых искусствах. Вот и еще один свой человек в этом враждебном для меня мире. Авось и выживу!

Наследная принцесса тоже здесь. Сияет, как надраенный медный таз! Конечно! Сыночка вернулся! Не сегодня-завтра женится и приступит к продолжению рода. Невеста скромно стоит у входа, но о ее отношениях с первым принцем все в Запретном городе осведомлены.

Скромнягу и трудягу Яо Линь обожает весь гарем. И все желают ей счастья. Даже я. Неужто сбудется? На меня его высочество смотрит с отвращением. Даже если я бы и захотела от него ребенка, мне эту цацу не уломать. Видать, мама настучала. Да и кто я по сравнению с Яо Линь?

Она красавица! Умница! Калейдоскоп талантов! Тоже прекрасно рисует. А какие письма пишет? Не то, что я: дебет с кредитом свожу. Моя сильная сторона — цифирь. Даже император удивляется моей практичности и способностям к математике. Пора бы оттяпать и казначейство. Невольно вздыхаю. На что мне деньги, когда я скоро умру?

Церемония окончена. Я выхожу из императорского дворца следом за ее высочеством, правительницей гарема. Яо Линь, умница, решила меня дождаться. Ну а с кем ей поделиться своей радостью?

— Мэй Ли! Он вернулся!

— Поздравляю. У вас сегодня свидание? Хочешь, я поговорю с Хэ До и он все устроит? Чтобы вам никто не помешал.

— Ты такая добрая!

Я?! Только по отношению к тебе, дорогая.

— Выбирай любой из залов в императорском саду, — великодушно говорю я. — Или… Вы сразу в постельку?

— Мэй Ли! — моментально вспыхивает подруга. — Как можно?! Мы же еще не женаты!

Вот я жената. То есть, замужем. И все равно еще девственница. А тебе сам Конфуций велел поторопиться, пока твой принц опять куда-нибудь не улизнул. Хватай его высочество в охапку и тащи скорее в спальню! Сдается мне, что он мужчина нерешительный. Так и будет стихи читать.

— Как скажешь, дорогая, — вздыхаю я. — Так, где устроить вам свидание?

— Пожалуй, в саду. Если можно, пусть нам накроют стол среди цветущих хризантем. Их аромат так упоителен!

— Небось, опять стихи читать будете? — подозрительно спрашиваю я. — Скажу, чтобы вина побольше принесли. Авось, и до поцелуев дойдет.

Яо Линь от смущения нежно розовеет. Ну что за милашка! Ей все к лицу! И скромность тоже.

Кстати, это единственный случай, когда интересы мои и наследной принцессы совпадают. Она тоже торопит поход своего сына и его избранницы в спальню. То есть, свадьбу. Пока я давлю на Яо Линь, ее высочество терроризирует его высочество. Когда, мол?

А этот упрямец говорит, что ему надо здесь освоиться! Они с Яо Линь воркуют как голубки, склонившись над очередным рисунком. Идиллия! Только дети от этого не родятся. Ну как мне помочь единственной подруге?!

И в этот момент моя собственная судьба делает крутейший поворот!

… Все началось в день двойной девятки. Это один из древнейших китайских праздников. Который отмечается каждый год в девятый день девятого месяца по лунному календарю. Знаменательно! Что именно в этот день ко мне и пришло спасение. И тоже в виде девятки!

Я сочла, что это благословение небес. Древние китайцы считали девятку числом солнца. Вот оно и взошло для меня! Да что там! Воссияло!

Перейти на страницу:

Все книги серии Попаданка в дораму[Адари]

Нет соединения с сервером, попробуйте зайти чуть позже