Я знаю, что он женат, как и у всех принцев у него есть гарем. И есть сыновья. Но его жена хоть из дворянок, но род захудалый. Короче, растет сорняк в ухоженном саду. Где сплошь — благородные растения. Царит само собой пион, супруга наследного принца.
И я такая же. Сорняк. Нам с парнем есть, что обсудить.
— Присаживайтесь, ваше высочество, — широко улыбаюсь я. — Вина?
— Благодарю за приглашение, госпожа. Я выпью на горе, вместе с отцом.
Он с достоинством садится. Принц как-никак!
— Итак… — смотрю ему в глаза. — Что вас сюда привело? Надеюсь, не только цветущие хризантемы?
— Я наслышан о Благородного супруге Ли. Даже в мой самый дальний уезд доходят рассказы о страстной любви к вам моего отца.
Это что? Ирония?
— А вот я о вас, увы, знаю мало.
— Не удивительно. Я самый незаметный из десяти принцев. Мой старший брат наследник, младший любимец отца, потому что последыш. Или вы тоже собираетесь осчастливить его величество сыном? — его взгляд режет меня, как ножом. Наслышан и том, что я не могу забеременеть?
— Пока не собираюсь, — на моем лице опять улыбка. Но весь мой вид говорит: ближе к делу.
— У меня к вам предложение.
— Надеюсь, не руки и сердца.
— У вас прекрасное чувство юмора, госпожа.
Все. Реверансы закончились. Давай уже!
— Что вы хотите от меня, девятый принц?
— Я хочу, чтобы вы меня усыновили.
Я чуть со стула не упала! Уж точно поперхнулась хризантемовым чаем. Усыновила?! Да он лет на пять меня старше!
Но потом прикинула: чисто технически это возможно. Ведь я его мачеха, раз я супруга его отца.
— Я вижу, вы задумались, госпожа, — улыбается принц. — Именно такую реакцию я и ожидал.
— Что мне это даст? — спрашиваю в упор.
— Ваше положение также незавидно, как и мое. Когда его величество уйдет в загробный мир, вы тоже нас покинете. Я, возможно, останусь в живых, но буду прозябать на задворках империи. У меня еще девять братьев.
— А вы хотите…
— Именно. Титул вдовствующей императрицы не просто почетен. Он дает безграничную власть. Тем более, моя старшая жена скромна и не рвется управлять гаремом.
— Но вы же понимаете, что сделать это будет непросто.
— Конечно. Но я наслышан и о вашем уме.
Вдовствующая императрица… Гм-м-м… То есть, мать действующего императора. А неплохо можно устроиться.
— Я подумаю.
— Думайте. Но недолго. Праздник скоро закончится, и я вынужден буду покинуть столицу.
— Получается, это был ваш единственный шанс?
— И ваш, госпожа.
Наглец!
— Почему вы так уверены, что я смогу вас возвысить?
— Вы контролируете армию.
— Я?!
— Генерал Лин Ван покинул Пекин во главе огромного войска. Всем известно, что генерал просил у императора вашей руки и все еще не женат. Причина, я думаю, ясна.
— Допустим. Но над генералом еще куча начальников.
— Но вы же придумаете, как их всех устранить. Вы также контролируете Парчовые халаты.
А это ему, откуда известно? О моей давней дружбе с Юн Чжоу? Похоже, девятый принц тщательно собирал обо мне информацию, прежде чем прийти с таким необычным предложением. Он будет хорошим императором. Умен и не боится рисковать. Потому что за такие речи запросто можно лишиться головы.
По сути, он предложил мне, Благородной супруге совершить государственный переворот. И будь у меня поменьше решимости и амбиций, я бы замахала руками:
— Нет, нет и нет!
Но я говорю:
— Прибавьте к этому Продовольственный приказ. И главный евнух тоже мой человек.
— Я знаю, что вы прекрасно играете в Го.
— Вы про мою позицию на доске? Да, я тесню белые камни.
— Когда я получу ответ?
— Завтра.
Я хочу взглянуть на твою главную жену и понять, что у нее за характер. Не получу ли я гадюку взамен королевской кобры в свое родовое гнездо? Не хотелось бы ошибиться.
Но предложение заманчивое.
Поэтому на празднике двойной девятки я почти не пью. Хотя планировала надраться. Его величеству тоже не следует налегать на вино. Мне не нравится его болезненный вид. Я могу и не успеть.
Прикидываю так и этак. И понимаю, что почти готова. Но есть одна заноза. Яо Линь. Потому что ее принц в очереди на престол второй. И если я смещу его отца, то фактически лишаю Яо Линь титула императрицы, который она заслужила.
Что касается старшей супруги девятого принца, то она никакая. Как она, интересно кастинг-то прошла? Принцесса ведь! Но видимо девятого отоварили супругой по остаточному принципу. Когда все остальные сыновья императора уже породнились с богатыми и влиятельными домами.
Я знаю, что сегодня вечером Яо Линь ждет в саду первого принца, но прихожу я. Его высочество по моему приказу задержали. Нашлись какие-то срочные дела. А я начинаю, пожалуй, самый трудный разговор в своей жизни. Даже покорить Лин Вана мне было гораздо проще. Тут мое сердце было открыто, а на душе светло.
— Мэй? — моя подруга несказанно удивлена. — Почему ты здесь?! Что-то случилось с…
— Нет. Успокойся. С ним все в порядке. Я просто хотела увидеть тебя.
— Но мы же виделись сегодня, — растерянно говорит Яо Линь. — И вчера тоже.