На ближайшем лугу паслись упитанные, словно плюшевые коровы с блестящими колокольчиками на шеях. Служанки, одетые в национальные одежды доили их и тут же предлагали парное молоко придворным.

Лорейна сидела на ковре. Рядом гуляла очаровательная белоснежная овечка с золотыми рожками и копытцами. Роберт не поскупился для жены. В своем наряде она походила на фарфоровую пастушку. Статуэтку, что так модно ставить на каминную полку.

Пышная юбка едва доходила до середины икры, открывая стройные ножки в ажурных белых чулках. Туфельки из тонкой кожи на точеном каблучке украшали шелковые розы. Такие же розы были разбросаны по юбке. Их ветка разместилась на корсаже. Розовый венок венчал высоко забранные светлые волосы девушки.

На шее нитки розового жемчуга. Изображают дешевые бисерные бусы, что так любят носить местные поселянки.

Роберт ходил среди отдыхающих и одаривал дам цветами. Лакей нес за ним большую корзину с милыми букетиками.

Скоро он скрылся в боковой аллее.

– Герцогиня, вы не надели ваше колье? – рядом с ней возник незнакомый мужчина.

Она подняла на него удивленный взгляд, но ничего не ответила. Мужчина был нетрезв.

– Вы всем дарите подвески за доставленное удовольствие? – ухмыльнулся он. – Можно и мне?

Лорейна в гневе поднялась:

– Вы пьяны!

Что он вообще несет, о чем говорит?

К ним подбежал лакей, почтенно взял мужчину под руку и поспешно отвел в сторону:

– Вам лучше немного пройтись, милорд. Я провожу вас. Его Величество может быть недоволен… Прошу, идемте…

Император не слишком жаловал пьяных. Но ничего не мог с этим поделать. Придворные тоже люди и подвержены некоторым порокам.

На душе стало неприятно. Она поняла, что мужчина говорил о потерянной подвеске. Откуда он знает?

– Чем вы озабочены? – от вопроса Роберта она вздрогнула.

– Ничего особенного. Подошел пьяный господин, но лакей быстро увел его.

– Я предупреждал, что подобные вещи могут происходить при дворе. На праздниках многие любят злоупотреблять вином. Пойдемте, сейчас начнется спектакль. Император и его супруга принимают в нем участие.

– Не знала, что Его Величество увлекается актерской игрой.

– Это его слабость. Присутствие на спектакле – выражение почтения Его Величеству. К счастью, он очень талантливый актер. Так же, как и Ее Величество. Вам наверняка понравится их игра.

Овечка мирно паслась на лугу. Лорейна положила посох на ковер. Роберт подал ей руку и помог подняться.

Раздался звук колокольчика. Лакей в золоченой ливрее ходил между отдыхающими и приглашал на спектакль. Придворные потянулись по аллее, мощенной белым камнем. Роберт и Лорейна присоединились к ним.

Аллея шла через сад и выходила к холмистой местности.

– Тут очень красиво, – заметила Лорейна. – Такой необычный парк.

– Он создан для отдыха и единения с природой, – ответил Роберт.

На невысоком холме полукругом раскинулся небольшой амфитеатр. Над ним был натянут тент из светлой ткани. На каменных скамьях лакеи спешно раскладывали подушки. Сцену не закрывал занавес. Декорациями являлся милый пейзаж с мраморными вазонами, в которых буйной пеной цвели малиновые петунии. Чуть вдали виднелся павильон с колоннами и золоченым круглым куполом.

Небольшой оркестр разместился перед сценой.

Снова зазвонил колокольчик. Зрители заняли места. Лорейна увидела чуть в стороне свою матушку. Рядом с ней сидели Банифац, Камилла и Вильям. Шарлотта кивнула Лорейне и заискивающе улыбнулась. Разговор с Робертом не на шутку напугал ее. Лорейна тоже кивнула и улыбнулась в ответ.

Марлей был прав – герцогине позволено многое. Если бы она не ответила матери, та не посмела бы высказать свое неудовольствие. Как все поменялось!

Спектакль был с музыкой и танцами. Легкая комедия из жизни древних богов. Интриги, злодеи, но добро в конце концов победило, возлюбленные воссоединились.

Император и правда оказался отличным актером. Ее Величество тоже не отставала от царственного супруга. Лорейна смеялась от души.

– Я же говорил, вам понравится, – склонился к уху Лорейны Роберт.

– О да, я в восторге, – она поднялась и аплодировала стоя. – Это просто чудо! Я так редко бывала в театрах.

– Это мы исправим в ближайшее время. Я уже заказал билеты в оперу.

– Спасибо, – Лорейна повернулась к нему. – Вы держите свои обещания.

Он снова поднес губы к ее уху:

– Всегда.

Его дыхание щекотало кожу, приятно туманилась голова, сладко замирало сердце. Это просто наваждение. От которого через мгновение не останется и следа.

Они покинули летний театр и вернулись на луг. Овечка все так же паслась под деревом.

Шумная мужская компания пила шампанское на берегу пруда. Среди молодых людей Лорейна заметила Эрика. Он что-то весело рассказывал друзьям. Те неприлично громко смеялись. К ним подошел слуга. Очевидно, сделал замечание.

Компания притихла. Балагуры направились вглубь сада, а скоро и вовсе скрылись из виду. Лорейна порадовалась, что Эрик больше не проявляет к ней навязчивого интереса. Она смогла поставить его на место и дать достойный отпор.

Перейти на страницу:
Нет соединения с сервером, попробуйте зайти чуть позже