Разговор, как и положено беседе за настоящей чайной церемонией, прошел неспешно и обстоятельно, растянувшись в итоге на добрых четыре часа. Чай пришлось заваривать еще раз, и новый травяной сбор оказался столь же вкусным, как предыдущий. Мы с Майло выпили по несколько чашек, и только лорд Сантанильо, едва пригубивший пряный напиток, совершенно не оценил тонкости настоящей циндрийской кухни. Вкусы адвоката, курящего едко пахнущую циндрийскую смесь и, казалось бы, еще недавно с удовольствием поглощавшего изготовленные Лоиссой экзотические сладости, оставались для меня совершенно непостижимыми.
Уговорить господина Кауфмана выступить свидетелем на предстоящем слушании оказалось несложно. Выслушав суть дела, почтенный аптекарь сразу же согласился подтвердить родство лорда Кастанелло с собственным сыном и рассказать о действии лекарств, которые принимал Даррен. Мне показалось, адвоката это вполне устроило. Саму подготовку к суду решено было отложить на потом. Лорд Сантанильо договорился о новой встрече, чтобы обсудить детали и отработать свидетельские показания уже без нашего участия.
К моему огромному облегчению, господину Кауфману удалось успокоить и Майло.
– Не сомневайтесь, милорд, если за мальчиком, как и обещали господа законники, установлен надлежащий уход, он в полной безопасности, – заверил нас почтенный аптекарь. – Я знаком со многими судебными лекарями, все они исключительно квалифицированные и опытные специалисты, которые смогут справиться с приступом. Как я понимаю, обострения у мальчика в последнее время в основном были связаны с происшествиями в поместье. Так что сейчас состояние юного Даррена должно стать стабильным.
Я почти физически ощутила, как напряжение, сковывавшее супруга все эти дни, немного отступило. Плечи расслабились, стиснутые кулаки разжались. Всего несколько ободряющих слов принесли Майло настоящее облегчение.
– Но все-таки. – Господин Кауфман сочувственно посмотрел на лорда Кастанелло, а затем перевел взгляд на адвоката. – Я очень надеюсь на скорое возвращение мальчика в поместье. Как только он окажется дома, настоятельно рекомендую возобновить лечение. Думаю, для первого раза нужна будет двойная доза лекарства, а потом мы постепенно вернемся к прежнему курсу. Я подготовлю зелья ко дню слушания. И непременно расспрошу всех знакомых, не знают ли они, где именно содержится лорд Даррен. Если мне удастся что-то выяснить, я тотчас же уведомлю вас.
Губы Майло тронула благодарная улыбка.
– Думаю, нам пора, – подал голос лорд Сантанильо. – Мы ценим ваше гостеприимство, но, полагаю, и так уже чересчур им злоупотребили.
Лорд Кастанелло поднялся.
– Благодарю вас за все, мастер Кауфман, – произнес он.
– До скорой встречи, милорд Кастанелло. – Аптекарь почтительно поклонился. – Не теряйте надежду и бодрость духа. Я уверен, скоро все разрешится.
– Не сомневаюсь. – Любезность адвоката показалась мне немного наигранной.
Пока Майло искал извозчика, господин Кауфман, как мы и договаривались, успел заглянуть на кухню и вынести небольшую деревянную шкатулку для хранения специй. Внутри весело позвякивали баночки с пряностями. Я приоткрыла шкатулку и с восхищением убедилась, что мудрый аптекарь интуитивно положил мне именно то, что нужно. Чтобы воспроизвести ту смесь, которую я делала когда-то в поместье, не хватало лишь нескольких ингредиентов, а кое-что было лишним, но основные специи оказались на месте.
А вот баночки…
Я осторожно достала одну, повертела в руках. По острой грани пробежал радужный блик от яркого весеннего солнца. Нет, это точно не стекло – каждая баночка в резной шкатулке оказалась выточена из цельного накопительного кристалла, способного годами сохранять качество дорогих специй.
Точно такими же баночками пользовалась когда-то «драгоценная Э. С.»
– Откуда это у вас? – прерывающимся голосом спросила я.
Господин Кауфман с недоумением вгляделся в мое побледневшее лицо.
– В свое время моя супруга выкупила целую партию у лорда Фабиано Себастьяни, – проговорил аптекарь. – Он отличный артефактор… по крайней мере, когда-то был таковым. Раньше такие сосуды использовали для хранения дорогих духов, но с появлением СМТ они сильно упали в цене. Не бойтесь, сейчас это не такой уж дорогой подарок, чтобы у вашего мужа появились на мой счет странные идеи. И к тому же, я надеюсь, вы вернете их, когда они станут вам не нужны. Циндрийские специи капризны, и не стоит нарушать условий хранения.
Я рассмеялась немного нервно и поспешила заверить почтенного аптекаря, что непременно верну и шкатулку, и баночки. Господин Кауфман тепло улыбнулся.
– Обращайтесь, если будет нужно что-то еще.
Карета не проехала и двух кварталов, когда лорд Сантанильо, высунувшись из окна, попросил остановиться. Дверца распахнулась, пропуская внутрь неприметного вида господина.
– Вам записка, милорд. – Посыльный протянул адвокату тонкий конверт и тут же вновь выскользнул на оживленную улицу, моментально растворившись в толпе горожан.
Лорд Сантанильо решительно распечатал письмо и несколько раз пробежался глазами по строкам.