He felt himself slipping. He was powerless against the weakness that seemed to well up in him; it was like the water that rises up in an empty bottle held over a full basin; and he set his teeth, saying the words over and over to himself.Он чувствовал, что сдается, и уже не мог совладать с нараставшей слабостью - она поднималась, как вода в пустой бутылке, которую держат над полной миской. Сжав зубы, он в душе повторял снова и снова:
"I won't."Не хочу!
I won't.Не хочу!
I won't."Не хочу!"
At last Mr. Perkins put his hand on Philip's shoulder.Наконец мистер Перкинс положил ему руку на плечо.
"I don't want to influence you," he said. "You must decide for yourself.- Я не желаю тебя принуждать,- сказал он.- Ты должен решать сам.
Pray to Almighty God for help and guidance."Молись, чтобы господь всемогущий помог и наставил тебя.
When Philip came out of the headmaster's house there was a light rain falling.Когда Филип вышел из директорского дома, моросил дождь.
He went under the archway that led to the precincts, there was not a soul there, and the rooks were silent in the elms.Под аркадой, которая вела на школьный двор, не было ни души, молчали даже грачи на старых вязах.
He walked round slowly.Филип медленно обошел двор.
He felt hot, and the rain did him good.Он разгорячился, и дождь приятно освежал ему лицо.
He thought over all that Mr. Perkins had said, calmly now that he was withdrawn from the fervour of his personality, and he was thankful he had not given way.Обдумав все, что сказал мистер Перкинс - теперь, когда он не чувствовал над собой власти этой страстной натуры, он мог размышлять спокойно,-Филип радовался, что не уступил.
In the darkness he could but vaguely see the great mass of the Cathedral: he hated it now because of the irksomeness of the long services which he was forced to attend.В темноте он едва различал огромную махину собора; он возненавидел его за томительно долгие богослужения, на которых его заставляли присутствовать.
The anthem was interminable, and you had to stand drearily while it was being sung; you could not hear the droning sermon, and your body twitched because you had to sit still when you wanted to move about.Хорал длился бесконечно, и, пока его пели, приходилось стоять до изнеможения; во время монотонной проповеди, слов которой все равно нельзя было разобрать, ноги затекали до судорог -полагалось сидеть не шевелясь, когда так хотелось двигаться.
Then Philip thought of the two services every Sunday at Blackstable.Филип вспомнил два воскресных богослужения в Блэкстебле.
The church was bare and cold, and there was a smell all about one of pomade and starched clothes.Церковь была холодная и голая, от прихожан пахло помадой и крахмальным бельем.
The curate preached once and his uncle preached once.Утреннюю проповедь произносил дядя, вечернюю - его помощник.
Перейти на страницу:

Похожие книги