– Машина арендованная. Они поехали на север, в сторону Кентиш-тауна. – «Мерс» с ревом выкатил на Паркуэй и покатил в направлении Кентиш-таун-роуд. – Не волнуйтесь, пса мы найдем.

– Что известно про Вэла Комстока? – вопросил Дэниел. – Ник говорит, его принудительно уложили в сумасшедший дом, когда он чуть не прибил родного брата. Пациент ваш?

– Нет, не пациент.

– Но вы его знали, так? Вы знали

– Дэниел. – Джуда грозно повысила голос. – Слушай меня. Я не знакома с Вэлом, но… Как бы это объяснить подоходчивей? Я его узнала.

– Потому что он псих? – Дэниел глядел в окно на светофоры, автобусные остановки, очереди возле ночных клубов – все это стремительно неслось мимо, как подброшенная фокусником в воздух колода карт. – Как это вообще…

Он стиснул руку в кулак и ударил себя по ноге, усилием воли подавляя желание отобрать у Джуды руль и въехать в стену дома.

– Зачем вы это делаете? – вскричал он. – Гонимся за какой-то псиной… и кстати, я ее нигде не вижу, а вы?.. Ларкин умотала с неизвестным психопатом… Зачем? Ладно я, себя-то я готов признать ненормальным, и Ника знаю давно… Но вы, доктор Трент… – Он грохнул кулаком по бардачку. – У вас хорошая машина! Дом, клиенты, дорогие шмотки… Зачем вам это, доктор Трент? Кто такая Ларкин Мид?!

– Вон он! – закричал с заднего сиденья Ник и высунулся в окно. – Фэнси! Ко мне, Фэнси!

«Мерседес» резко перестроился и свернул в переулок. Дэниел едва успел разглядеть черно-белый промельк на размытом кирпично-асфальтовом фоне. Они катили за псом по узкой улице мимо старых одноэтажных складов, пока вновь не выехали на широкую оживленную дорогу. Бордер-колли стрелой метнулся влево, запрыгнул на тротуар и помчал по нему дальше, опережая их на три-четыре машины. Дэниел видел белозубый оскал его морды и не знающие усталости лапы.

– Туда! – крикнул Ник, указывая пальцем в сторону. – Туда побежал!

– Где мы? – спросил Дэниел.

Дороги, по которым они ехали, плавно уходили все выше и выше, а внизу расстилались зазубренные панорамы города: ряды муниципальных домов ленточной застройки, проблески стекла и металла на вершине холма, далекие зелено-коричневые просторы.

– Это Финчли-парк, – ответила Джуда. – А бежит он к Масвелл-хиллу.

«Мерседес» стремительно петлял в автомобильном потоке, сворачивая на боковые улицы. Джуда и Ник постоянно держали в поле зрения пса, несущегося вперед подобно механическому зайцу на собачьих бегах. Дэниел его почти не видел. Перед глазами до сих пор стояли два силуэта: они все тянулись друг к другу сквозь листья, а затем сливались воедино, вспыхивая изумрудным светом.

– «Элли-Пэлли»? – предположил Ник. – Думаешь, они туда?

– Не знаю, – ответила Джуда. – Он будет ехать до тех пор, пока кто-то из них не увидит знакомые места.

Машина остановилась на светофоре возле уличного кафе; запах жареной рыбы и картошки оглушил Дэниела. Перед глазами возник загнутый переливчатый хвост, кончики пальцев горели огнем. Включился зеленый, и «мерседес» рванул вперед. Вокруг обретал форму другой призрачный город – нет, не другой, все тот же, но Дэниел как будто видел его впервые. Пабы, мощеные улицы; светло-коричневый лондонский кирпич и ветхие склады; шпиль каменной церкви, серый школьный двор за высокой кованой оградой. Станция метро Ист-Финчли, местные пабы – «Аркуэй» и «Клиссолд-армс». Старики, склонившиеся над барными стойками красного дерева, и залы, полные парней в форменных футболках «Арсенала». Двое из них, тощие и долговязые, выскочили на улицу и принялись лупить друг друга, катаясь по тротуару под песни из музыкального автомата.

– Эй! – сказал Дэниел. – Разве это не… Это же…

Парни еще кувыркались, когда черно-белый пес промчал мимо, и они, замерцав, исчезли – словно телевизионный экран заволокло «снегом».

– Вон! – закричал Ник. – Вон они!

Он указывал пальцем на стоявший на светофоре мотоцикл, возле которого плясал и гавкал бордер-колли. Джуда чертыхнулась и выкрутила руль, загоняя машину на тротуар. Не успели они толком остановиться, как Дэниел уже вылетел на улицу.

– Дэниел, нет!

Он не обратил никакого внимания на крик Джуды и кинулся бежать.

– Ларкин!

Она была в каких-то футах от него, сидела на мотоцикле.

– Ларкин! – проорал он. – Ларкин, погоди!

Она обернулась. В тот миг он отчетливо ее увидел: хмурый лоб, губы приоткрыты, будто на полуслове.

– Ларкин, – выдохнул он, подбегая к ней почти вплотную. – Ларкин…

Она его не видела и смотрела куда-то не за, а сквозь него, словно он был лишь обманом зрения, не отбрасывающим даже тени. Невидимкой.

– Ларкин. – Самого себя он тоже не слышал. Разве можно услышать того, кого нет? Ларкин.

Загорелся зеленый. Женщина положила голову на плечо водителя, мотор взревел, и байк рванул вперед.

– Фэнси! Стой! Вот так!

Джуда подбежала к псу и схватила его за шею. Пока она надевала ошейник и поводок, он неистово скулил и тявкал.

– Вот так, умница. – Она положила ладонь ему на голову, и он утих. – Все хорошо, мой милый, вот так…

Дэниел ошалело смотрел вдаль. Фэнси опять начал рваться с поводка; Джуда строго его осадила, и тот умолк.

Перейти на страницу:

Поиск

Книга жанров

Все книги серии Иная фантастика

Нет соединения с сервером, попробуйте зайти чуть позже