Куйхуа больше всех в их семье подозревала, что от них что-то скрывают. Она время от времени чувствовала, что Цуйхуань и другие девочки что-то скрывают от нее. При этом то, что они скрывали, имело отношение к Куйхуа. Девочки всегда стояли в удаленных от Куйхуа уголках. Они бросали косые взгляды на девочку и тихо что-то обсуждали. Когда Куйхуа подходила к ним, то они начинали громко кричать ей:
– Куйхуа, пойдем играть в классики!
– Куйхуа, пойдем играть в «Где мой платочек?»
Девочки все время очень хорошо относились к Куйхуа. Сейчас они относились к ней еще лучше, чем прежде.
Однажды Куйхуа шла по улице, по неосторожности оступилась и ушибла колено. Цуйхуань и другие девочки тут же окружили ее и начали рас спрашивать:
– Больно?
После уроков несколько человек внезапно проявили желание по очереди нести ее домой на спине. Казалось, что с каждым разом становится меньше случаев, когда они смогут помочь Куйхуа.
Учителя тоже особенно хорошо относились к девочке в последнее время.
Все жители деревни были очень любезны с Куйхуа, когда ее встречали.
Однажды Куйхуа наконец-то услышала эту новость. В тот момент она вместе с Цуйхуань и другими девочками играла в жмурки. Она залезла в стог и потом загородила себя травой. Цуйхуань и другие две девочки обошли все кругом, но не нашли Куйхуа, но обнаружили стог. Обойдя его, они вновь не увидели Куйхуа. Девочки остановились перед стогом и начали разговаривать:
– Где она спряталась?
– Ага, где она спряталась?
– Не знаю. Как долго мы еще сможем играть с Куйхуа?
– Слышала, что взрослые говорили о том, что из города скоро приедет человек за Куйхуа.
– Семья Цинтуна не разрешит им забрать Куйхуа. Она и сама не захочет уезжать. У них не останется другого выхода, как оставить ее.
– Взрослые говорят, что все не так просто. Горожане не пойдут к семье Цинтуна, а напрямую обратятся к руководству и вместе с ним придут за Куйхуа.
– Когда они в конце концов приедут?
– Я слышала, как мой отец говорил, что если они сказали, что приедут, значит приедут.
Через некоторое время девочки ушли, продолжая свой разговор. Куйхуа, которая сидела в стоге, услышала все, о чем говорили девочки. Она не сразу вылезла из стога. Только когда Цуйхуань и девочки отошли от стога на значительное расстояние, тогда Куйхуа выбралась наружу. Она не стала вновь искать девочек, чтобы играть, а сразу пошла домой.
Сердце ее замирало от страха.
Мать увидела Куйхуа, с сомнением на нее посмотрела и спросила:
– Что случилось?
– Мама, со мной все в порядке, – сказала Куйхуа, улыбаясь матери.
Вернувшись домой, девочка села на пороге в оцепенении.
Во время ужина Куйхуа была поглощена мыслями о том, что ее хотели забрать в город. Она ела вместе со всеми, но думала не об ужине.
Отец, мать и Цинтун время от времени смотрели на Куйхуа.
После ужина она обычно дразнила брата, просила его взять ее с собой на пустырь перед деревней. Это было место, где вечером собирались дети из деревни и играли друг с другом. Но в этот раз после ужина Куйхуа вышла во двор перед домом и села на стульчик, сплетенный из камыша. Она смотрела на луну и звезды.
Осенними вечерами небо было абсолютно чистым. Звезды были светло-желтого цвета, а луна – нежно голубого. Небо было так далеко от земли. Оно казалось намного величественнее, чем в осенний, летний и зимний периоды.
Куйхуа, подперев обеими руками подбородок, смотрела на звездное небо в оцепенении. Ее родные не тревожили ее. Они были в недоумении от ее странного поведения.
Вскоре Цинтун тоже случайно услышал новость о Куйхуа. Как только он узнал о том, что его младшую сестру хотят забрать в город, он быстро побежал домой. По дороге домой мальчик спешил и споткнулся. Увидев отца и мать, он рассказал жестами все, что услышал.
Отец и мать вспомнили странный взгляд, которым на них смотрели в последнее время жители деревни Дамайди. Они тут же все поняли и некоторое время стояли в оцепенении.
– Это правда? – спросил жестами Цинтун.
Отец и мать не знали, как ответить их сыну на этот вопрос.
«Куйхуа не может уйти!»
– Куйхуа не уйдет от нас, – говорили отец и мать сыну, успокаивая его.
«Нельзя дать ей оставить нашу семью!»
– Мы не отпустим ее.
Отец пошел к дому главы деревни и напрямую спросил его о том, действительно ли есть вероятность, что Куйхуа заберут горожане.
– Да, это может произойти, – ответил ему глава деревни.
Услышав слова главы деревни, у отца появилось ощу-щение, что кто-то его стукнул молотком по голове. Он некоторое время чувствовал головокружение.
– Люди из города действительно хотят забрать Куйхуа, но это не означает, что если они хотят ее забрать, то обязательно заберут. Им нужно все равно привести какой-то аргумент для вас, – сказала глава деревни.
– Нам не нужно никаких аргументов. Скажите им, что никто ее не отдаст! – твердо сказал отец.
– Конечно! – закивал глава деревни.
Отец время от времени чувствовал слабость.
– Я понимаю вас. Не беспокойтесь об этом, – успокаивал отца глава деревни.
– Когда они приедут, вы должны помочь нам! – продолжил отец.