Лили не знала, сколько прошло времени – она словно бы погрузилась в транс. Она то плакала навзрыд, то мерила шагами комнату, словно запертое в клетке животное. Спустя некоторое время силы оставили ее, и Лили опустилась на кровать, глядя прямо перед собой, но ничего не видя. Мыслей в голове не осталось – лишь мутная свинцовая усталость, заставлявшая веки закрываться.
Внезапно у двери раздался шорох и тихий щелчок, с которым открылся замок. После дверь распахнулась, и в дверном проеме показалось бледное лицо Эленор.
– Простите, что я не пришла раньше, я решила дождаться, пока все уснут, – тихо сказала она, делая шаг в комнату.
Лили изумленно моргнула, усталость мгновенно покинула ее. Эленор выглядела усталой и потрясенной, но ни капельки не испуганной.
– Вы должны поехать к своей семье, – твердо сказала она. – То, что случилось… Я до сих пор не могу в это поверить.
Лили кинула.
– Вы знаете, куда он забрал мою дочь? – спросила она, голос ее звучал хрипло.
Эленор покачала головой:
– Простите, мне очень жаль, но я не знаю. Генри успокоится, и все прояснится. Он любит Ханну и не причинит ей вреда, не волнуйтесь.
Две женщины смотрели друг на друга несколько мгновений, и вдруг на Лили снова нахлынули эмоции: боль, страх и паника.
– Мне нужно добраться до отца, – прошептала она. Поднявшись с кровати, она дохромала до шкафа и вытащила чемодан, в который начала без разбора бросать вещи. Единственный предмет, который она положила в чемодан осознанно, – фигурку женщины, читающей книгу, которую вырезал Йо. Остальные предметы ее мало волновали: Лили знала, что больше никогда не вернется в этот кирпичный особняк.
– Что с вашей ногой? – спросила Эленор.
– Не стоит беспокоиться, – резко ответила Лили. Эленор стояла посреди комнаты, прижав руку к своему огромному животу и оглядывая обстановку. Сейчас казалось, что именно она здесь хозяйка, а Лили та, кто нарушает ее покой. Возможно, именно так Эленор и думала.
– Эленор, вы не могли бы оставить меня одну? – попросила Лили, и спустя несколько секунд Эленор кивнула.
Она подошла к двери, но обернулась, чтобы вновь посмотреть на Лили.
– Я просто хотела сказать вам, что мне очень жаль. Я не хотела, чтобы все так вышло. И никогда не собиралась выгонять вас или вашу дочь из этого дома. Мне просто нужно было… думать о себе.
Лили не стала отвечать – ну а что тут ответить? В конце концов, она в чем-то даже понимала Эленор.
– Как ты объяснишь Генри, что выпустила меня? – спросила она.
Та пожала плечами.
– Скажу, что нельзя подобным образом обращаться с женой. – Улыбка тронула ее губы. – Не беспокойтесь. Я что-нибудь придумаю. Я не боюсь Генри.
Лили видела, что это правда. «Что ж, видимо, он никогда не давал ей повода», – с горечью подумала Лили, когда Эленор вышла из комнаты.
Еще несколько мгновений Лили смотрела на опустевший дверной проем, потом подошла к шкафу и вытащила из него шкатулку, которую спрятала на самом дне сумки.
Полчаса спустя она сидела в карете и больше не удостоила кирпичный особняк ни единым взглядом.
В первую очередь Лили решила поехать к Йо, а не к отцу. Лишь Йо мог в полной мере разделить с Лили боль от понимания того, что Генри забрал их дочь. Теперь у него было достаточно денег и власти, чтобы навсегда держать Ханну на расстоянии. Несчастный случай с «Луксорией» изменил все.
Йо, удивленный и заспанный, открыл дверь и тут же заключил Лили в объятия. Знакомый запах табака, овечьей шерсти и дыма окутал ее, словно мягкое одеяло.
В карете она могла лишь смотреть перед собой, слишком опустошенная, чтобы чувствовать что-либо. Теперь же, в объятиях Йо, Лили снова начали душить рыдания.
– Что случилось? – спрашивал Йо снова и снова, но Лили потребовалось некоторое время, чтобы взять себя в руки и рассказать ему о случившемся. Йо усадил ее на кровать и подкинул полено в камин. В крошечной комнате сразу стало светлее. Налив что-то в стакан, Йо протянул его Лили и сказал тоном, не терпящим возражений:
– Выпей. Сейчас же. До дна.
Лили подчинилась. Она закашлялась, но благодаря напитку в голове прояснилось, и ей удалось наконец рассказать Йо о случившемся. Его лицо потемнело от гнева.
– Я должна рассказать обо всем отцу. Может, еще есть шанс, что…
– Лили, ты прекрасно знаешь, что твой отец никогда не поддержит тебя. Особенно сейчас, когда случилась настоящая катастрофа. Он лишь попытается замять скандал! – Йо вскочил на ноги и принялся расхаживать взад-вперед по комнате. Неожиданно он замер и опустился перед Лили на колени. – Я могу достать денег. Много денег. Мы наймем лучшего адвоката в городе. Нам не придется обращаться к твоей семье. – Йо взял Лили за руку. – Мы сможем сделать все сами.
Сбитая с толку, Лили посмотрела на него.
– Откуда ты возьмешь столько денег? Ты знаешь, сколько стоит нанять хорошего адвоката? Такой судебный процесс может тянуться целую вечность. Генри теперь очень богат, он может…
– Тебе не стоит беспокоиться, дорогая, – прервал ее Йо. – Пусть это будет моей заботой. Я знаю способ.
– Но?..
Йо вздохнул.