Вылетев из кабинета Главного Министра, Май Цзе завернула за угол коридора, закрыла глаза и прижалась к стене.

— Императорской наложнице плохо? — вдруг раздался мужской голос.

Она испугалась, ахнула и увидела щуплого старичка, проходившего мимо, это был Суан Сен — управляющий Двором Пыток, он нёс в руке пустую пиалу.

— Может позвать дворцового лекаря? — заботливо спросил старичок.

— А? Да-да, лекаря… то есть, нет-нет, спасибо… — сбивчиво пролепетала она, — я сейчас сама… то есть, потом… — и стремительно побежала наверх по ступенькам лестницы.

Старичок покивал головой и сокрушённо сказал:

— Точно — болезнь Шау Муня на лицо… то шляется по Дворцу с бамбуковым членом и смеётся, то совсем нечленораздельно отвечает на вопросы. Жалко милашку.

Май Цзе поднялась на императорский этаж и замерла в раздумье.

По всему коридору стояла цепочка ревностных строгих охранников.

Она робко шагнула к одному из них и с волнением в голосе сказала:

— Передайте, что наложница Май Цзе — к императору! Очень срочно!

Охранник опустил глаза, оглядел её с головы до ног и мрачно потребовал:

— Ступень?!.

— Третья ступень ФЭЙ! — быстро ответила она.

И только теперь он громко прокричал в сторону остальных стражей:

— К императору наложница Май Цзе, ступень ФЭЙ! Срочно!

По всему коридору зычно прокатилось от одного к другому:

— К императору наложница Май Цзе, ступень ФЭЙ! Срочно!

— К императору наложница Май Цзе, ступень ФЭЙ! Срочно!

— К императору наложница Май Цзе, ступень ФЭЙ! Срочно!

Дальняя дверь открылась, вышел император и что-то сказал охраннику, тот кивнул, развернулся и громогласно передал назад по цепочке:

— Пропустить наложницу Май Цзе!

И снова прокатилось от одного к другому:

— Пропустить наложницу Май Цзе!

— Пропустить наложницу Май Цзе!

— Пропустить наложницу Май Цзе!

Когда последний охранник повторил то же самое, Май Цзе склонилась и быстро засеменила к открытой двери.

В комнате на широком кресле сидел император и пил горячий чай из утренней росы, рядом стояла жена Чау Лю и держала на его плече изящную ладонь.

Май Цзе вошла, закрыла дверь и замерла, окунув лицо в ладошки.

— Ну и что? — спокойно спросил император, сделав глоток любимого напитка. — Я вижу, что ты пришла повиниться за свою ложь?

Май Цзе подняла голову и с опаской взглянула на его жену.

Император понял и заверил глупую наложницу:

— У меня от жены нет никаких секретов, смелей.

Май Цзе смело ответила:

— Император, мне не за что виниться, мои рисунки — истинная правда. Я пришла сказать, о другом: меня только что изнасиловал ваш ближайший министр Чжоу Дунь.

Чашка императора мелко затряслась по блюдцу, и Чау Лю быстро перехватила чайный прибор.

— Что?!. — коротко крикнул император и застыл с открытым ртом.

— Меня только что изнасиловал Чжоу Дунь.

Император, не веря ушам, замотал головой и крикнул теперь на всю комнату:

— Он не мог такое сделать! Не мог! Не мог! Ты просто больна своей бешеной плотью и тебе приснилось! Как ты смеешь болтать всякие бредни?!.

Чау Лю схватила мужа за плечи.

— Император, — смело продолжала Май Цзе и вынула из кармана маленький пузырёк, — вот доказательство, что это — полная явь, а не сон. Я успела вовремя проявить ловкость, потому что свято чту законы ВСЕМОГУЩЕГО БУДДЫ, которые вверены только моему императору. Здесь находится сперма Чжоу Дуня.

— О-о-о! — простонал император, закрыв лицо руками. — Опять эта сперма! Куда ни кинь, во всём Дворце одна сперма! Все с ума посходили! Что мне с ней делать?!.

Май Цзе поняла по-своему и тут же подсказала:

— Этот пузырёк надо отдать дворцовому лекарю, а Чжоу Дуня заставить насильно вызвать своё семя, тогда лекарь сравнит две спермы и убедится в их схожести, а император получит доказательство, что мне это не приснилось.

— Ты ещё будешь учить императора, больная?!. — и он замахал на неё руками. — Убери от меня эту мерзкую склянку, притащила всякую гадость!

Она мгновенно убрала пузырёк.

А Чау Лю спешно вставила рассудительное слово:

— Ты напрасно нервничаешь. Май Цзе просто золото, все бы женщины были такими умными. Она уберегла от позора себя и прежде всего — ТЕБЯ, собрав в эту склянку вещественные доказательства. Нельзя так слепо верить своему Министру Чжоу Дуню, мой император. Я, например, сейчас верю Май Цзе.

Император тяжело задышал, глядя на жену, и хотел подняться с кресла, но снова падал в него, падал и падал.

Чау Лю помогла ему и протянула руки.

Он встал, наконец, и в полном недоумении спросил:

— Веришь?..

— Да, верю! И могу повторить несколько раз: верю, верю, верю! Достаточно, мой император?

— Достаточно… но, если… если это — правда, то как же он… как же он мог?.. Он же нарушил… он же нагло посмел с моей наложницей… Кто? Главный Министр?..

— Император, — добавила Чау Лю, — до сей поры Вы всегда ценили слово своей жены и всегда к нему прислушивались. Так вот, я как женщина прекрасно понимаю Май Цзе, и надо немедленно без всяких проволочек отдать этот пузырёк дворцовому лекарю, немедленно, а самому Чжоу Дуню предоставить комнату для личных интимных действий пусть даже и позорных для него!..

Перейти на страницу:

Похожие книги