Предложенная Малому театру, она была отвергнута московским Театрально-литературным комитетом и передана в Московский Художественный театр. Премьера состоялась 26 октября 1899 г. О первых представлениях О. Л. Книппер-Чехова впоследствии вспоминала:
«С „Дядей Ваней“ не так было благополучно. Первое представление похоже было почти на неуспех. В чем же причина? Думаю, что в нас. Играть пьесы Чехова очень трудно: мало быть хорошим актером и с мастерством играть свою роль. Надо любить, чувствовать Чехова, надо уметь проникнуться всей атмосферой данной полосы жизни, а главное – надо любить человека, как любил его Чехов, и жить жизнью его людей. А найдешь то живое, вечное, что есть у Чехова, – сколько ни играй потом образ, он никогда не потеряет аромата, всегда будешь находить что-то новое, не использованное в нем.
В „Дяде Ване“ не все мы сразу овладели образами, но чем дальше, тем сильнее и глубже вживались в суть пьесы, и „Дядя Ваня“ на многие-многие годы сделался любимой пьесой нашего репертуара» (А. П. Чехов в воспоминаниях современников. С. 624).
В апреле 1900 г. МХТ был на гастролях в Севастополе и Ялте, во время которых спектакль увидел Чехов. «Первый акт был принят холодно. К концу успех вырос в большую овацию. Требовали автора. Он был в отчаянии, но все-таки вышел», – вспоминал К. С. Станиславский (Там же. С. 386).
Одним из наиболее глубоких интерпретаторов чеховской драмы оказался М. Горький. В январе 1900 г. он смотрел спектакль МХТ и написал Чехову о своем впечатлении. Еще один развернутый отзыв – в письме от декабря 1898 г.: «Ваше заявление о том, что вам не хочется писать для театра, заставляет меня сказать вам несколько слов о том, как понимающая вас публика относится к вашим пьесам. Говорят, например, что „Дядя Ваня„и „Чайка“ – новый род драматического искусства, в котором реализм возвышается до одухотворенного и глубоко продуманного символа. Я нахожу, что это очень верно говорят. Слушая вашу пьесу, думал я о жизни, принесенной в жертву идолу, о вторжении красоты в нищенскую жизнь людей и о многом другом, коренном и важном. Другие драмы не отвлекают человека от реальностей до философских обобщений – ваши делают это» (М. Горький и А. Чехов. Переписка, статьи, высказывания. М., 1951. С. 28).
Л. Н. Толстой, в отличие от чеховской прозы, не любивший чеховских драм, записал в дневнике 27 января 1900 г.: «Ездил смотреть „Дядю Ваню“ и возмутился» (
Своеобразной реакцией на чеховскую драматическую поэтику стала незаконченная драма Л. Н. Толстого «Живой труп» (1900), опубликованная уже после смерти писателя.
Постановка Художественного театра вызвала многочисленные театральные рецензии и письма знакомых и незнакомых Чехову людей. Прежде всего в них возникал диалог об авторском отношении к героям. Многие увидели в пьесе трагическую безнадежность, «ужас одиночества и скуки». Другие, напротив, писали об освобождающем действии драматической картины, «ярком источнике света», напоминании о давно забытых словах «добро, истина, красота».