– Ма, помоги деду разрезать селедку. А то он мучается, бедняга.
– Вот ты где! – послышался звонкий голос Кэти. – Чего ты куксишься в углу? Ты же хозяин торжества. Вроде бы должен быть с гостями. Ты даже не со всеми поздоровался. Кстати, Салли тоже здесь. Ты ей очень нравишься. Считает тебя таким красавчиком.
– Салли Гордон? – засмеялся Джо. – Твоя школьная подружка? Ей что… десять лет? Ей нянька нужна, а не муж. Она еще косички заплетает?
– Не глупи. Салли давно выросла и стала очень даже симпатичной. Ты бы и сам увидел, если бы не гонялся за призраком.
Джо отвернулся. Кэти задела за больное. Она это умела.
– Дочка, угомонись! – предостерегла ее Роуз.
– Ма, кто-то должен ему сказать, что он тратит жизнь понапрасну, – дерзко мотнув головой, ответила Кэти. – Наверное, и я в него. – Она посмотрела на брата. – Фиона Финнеган живет за миллион миль отсюда. Она замужем за каким-то богачом. Сюда она никогда не вернется. Пора бы в это поверить. А Салли Гордон – рядом. Влюблена в тебя. Знаешь, сколько парней набиваются к ней в женихи? Но она говорит только о тебе. Одному Богу известно почему. Только она быстро передумает, когда узнает, каким старым сморщенным огурцом ты стал!
– Прекрати! – рявкнула на дочь Роуз.
Кэти как ветром сдуло.
– Старый сморщенный огурец? – повторил Джо и невольно засмеялся.
– Вы трое были дети как дети. С ней одной у меня сладу не было, – проворчала Роуз, глядя вслед младшей дочери. – Надеюсь, ты хорошо подумал, когда решил сделать ее управляющим новым магазином.
– Хорошо. Никому другому я бы и не поручил.
– Девка она смышленая. Этого у нее не отнимешь, – сказала Роуз. – И добросердечная… по-своему, конечно. Джо, она любит тебя, потому и с ума сходит. Хочет, чтобы ты жизнь свою устроил. Да и мы все хотим. – Роуз сжала руку сына. – Тебе и в самом деле нужно поговорить с гостями. И от тебя не убудет, если ты поздороваешься с Салли. Вежливость еще никому не вредила.
Джо положил ладонь поверх материнской:
– Ладно, ма. Пойдем искать Салли. Только давай без сватовства. Мне не нужна жена. У меня и так есть две наседки: ты и Кэти. Третью я не выдержу.
Глава 68
– Увы, Фиона, я оказался прав. Он намерен сражаться, – сказал Тедди Сиссонс, выкладывая на ее стол кипу документов. – Получил этим утром. У него хорошие юристы. Уцепились за все скользкие моменты, которые я предвидел, и нашли еще несколько.
Фиона углубилась в чтение. Тедди сел, снял очки и вытер платком вспотевший лоб. Июньский день выдался знойным.
– Это чудовищно! – воскликнула Фиона. – Он предлагает мне наличными треть стоимости акций, если я немедленно отзову свои требования. Подавился бы своей третью! Его предложение остается в силе шестьдесят дней. Потом я не получу вообще ничего! Это противозаконно. Можете представить, каков наглец!
– Могу, – ответил Тедди, убирая платок. – Как ваш адвокат, я советую вам принять его предложение.
– Что-о?
– Я советую вам принять его предложение, – повторил Тедди и снова надел очки.
– Тедди, вам ли не знать, как мне нужны эти акции, – сердито бросила Фиона, озадаченная внезапной переменой в поведении адвоката.
– Фиона, дайте мне договорить. Вам следует кое-что понять. Вся ваша охота за акциями может плохо закончиться. Вы и так очень богатая женщина. Вам совсем не нужны эти акции. И война с Элджином вам не нужна. Отступитесь.
Фиона запрокинула голову, будто не расслышала его слова:
– Я не боюсь войны. С чего вы решили, что я отступлю?
– Это будет вам стоить невероятно дорого.
– Я говорила, что не поскуплюсь на расходы…
– Вы потратите не только деньги, но и время, – резко перебил ее Тедди. – Прежде чем дело попадет к судье, год или два уйдут на подтверждение подлинности ваших документов: свидетельства о рождении, свидетельства о браке, завещания Ника, его свидетельства о смерти. То есть суд должен убедиться, что вы – это вы и что ваша свадьба с Ником действительно имела место. Адвокаты Элджина будут изматывать вас, требуя все новых и новых подтверждений.
– Можно послать кого-нибудь из вашей фирмы в Лондон со всеми документами. Пусть на месте оказывает на них давление, – предложила Фиона.
– Бесполезно. В моей фирме никто не имеет лицензии на право работы в Англии.
– Но вы наверняка связаны с какими-то английскими юридическими конторами. Как вы действуете, если ваш американский клиент умирает, а у него в Англии остаются средства?
Фионе показалось, что она говорит очевидные вещи. Почему Тедди, обычно такой въедливый и дотошный, сам до этого не додумался?
– Да. Есть группа лондонских адвокатов, с которыми мы работаем.
– Тогда устройте мне встречу с ними. Если понадобится, на следующей неделе я сама отправлюсь в Лондон.
– А как же ваши собственные дела? Вы не можете так просто все бросить.
– В мое отсутствие с управлением «Тэс-Ти» великолепно справится Стюарт Брайс. А чайные салоны и магазины я вполне могу доверить Майклу.
Тэдди заерзал на стуле: