– Учтите, Бобби, через час вы должны мне их вернуть. Я даю их вам всего на час. Пошлите в отделение кого-нибудь из недавно взятых на работу. Пусть принесет мне сэндвич с беконом. Рыбу с чипсами. Что угодно. Это должно выглядеть как доставка еды. Ваш парень ни в коем случае не должен походить на репортера. Поняли? Передавая вам эти отчеты, я иду на риск.

Девлин кивнул. Его глаза забегали по строчкам.

– Вы только послушайте, О’Мира. Горло перерезано быстрым движением слева направо… трахея повреждена… пищевод тоже… отметины ножа на позвонках… изуродованное лицо… возможная попытка извлечения внутренностей… Это же он! – радостно воскликнул газетчик.

Родди встал. Фиона тоже встала. Он заметил, как она бледна. Родди захотелось поскорее увести ее отсюда. Памятуя об обстоятельствах гибели ее матери, Родди сомневался, что Фиона разделяет ликование Девлина.

– Бобби, вы просто расскажите читателям историю о двух убитых шлюхах. Понятно? – спросил Родди. – Никаких безответственных намеков на Потрошителя, поскольку, как помните, было официально объявлено о его смерти.

– Я же знаю правила игры, – пробормотал Девлин, продолжая читать.

– Вот и хорошо, – облегченно произнес Родди.

Девлин оторвался от чтения и, улыбаясь во весь рот, сказал:

– Мы напишем, что это был призрак Потрошителя!

– Родди, я поверить не могу, – тихо сказал Джо. – Значит, Пэдди Финнегана… убили?

– Да, парень. Нужно было запугать грузчиков и помешать их вступлению в союз.

– Родди, она тогда нуждалась во мне, – помолчав, произнес Джо. – Отчаянно нуждалась. А я ее оставил. Повернулся к ней спиной. Ничем не помог.

– Так помоги ей сейчас. В память своей любви к ней сделай то, о чем я прошу.

– Обязательно сделаю. И позабочусь, чтобы «Хэрродс», «Сейнсбери» и еще дюжина крупных сетей примкнули ко мне. Ему не вывернуться. Мое «чаепитие» он запомнит.

– Спасибо, парень. Я знал, что могу на тебя рассчитывать. Я хочу обеспечить ей посильную поддержку. От тебя и твоих коллег-торговцев. И со стороны руководителей рабочих союзов.

Этот разговор происходил в кабинете Джо на Ковент-Гардене. Родди ожидала долгая поездка на другой конец города.

– Мне пора. Нужно еще разыскать Пита Миллера, руководителя местного отделения в Уоппинге.

– Родди, погоди. Скажи, где она остановилась?

Родди покачал головой:

– Этого я сказать не могу.

– Родди, пожалуйста.

– Сомневаюсь, парень, что она захочет тебя видеть.

– Так пусть скажет мне это в лицо. Сама. И я больше никогда ее не потревожу.

– Джо, ты не можешь взять и явиться к ней! – сердито бросил ему Родди. – Неужели ты думаешь, что у нее сегодня мало забот, чтобы еще переживать встречу с тобой?

– Я не пойду к ней сегодня. Только завтра, когда все закончится. Не стану тебе врать: мне хочется броситься к ней сию же минуту. Но я этого не сделаю. Я держу слово.

Родди пристально посмотрел на Джо и все-таки сказал:

– В «Савое».

Он хотел еще раз напомнить о данном обещании, но Джо вскочил с места.

– Труди! – крикнул он, устремляясь в приемную, где сидела секретарша. – Соедините меня с «Хэрродс». Срочно!

По лондонскому небу, опускаясь все ниже, неслись темные, зловещего вида дождевые тучи. Свирепый ветер гнал их со стороны Темзы, унося все дальше от реки и прибрежных трущоб на запад – в сторону Сити с его бесчисленными конторами, и еще дальше, к Вестминстеру и Сент-Джеймсу – этим роскошным островкам власти и привилегий.

«С востока надвигается буря», – подумала Фиона. Ветер пах рекой. Не тот же ветер, что ударял ей в лицо, дул сейчас вдоль унылых, безрадостных улиц Уайтчепела? Не он ли насквозь продувал тонкие стены обветшалых домов и лохмотья живущих там людей? Может, у нее разыгралось воображение или ветер действительно нес отвратительное зловоние бедности?

Мимо нее торопливо прошли двое хорошо одетых, упитанных мужчин. Они скрылись в дверях «Уайтса», мужского аристократического клуба, возле которого она стояла. Там сейчас находился и ее свекор лорд Элджин, герцог Винчестерский. Он каждый вечер обедал в клубе. Фиона знала об этом, поскольку Ник рассказывал, что его отец гораздо больше времени проводит в клубе, чем дома.

Если все пройдет гладко, через несколько минут она встретится с ним лицом к лицу. Дальнейшее будет зависеть от нее, от ее способности действовать, держаться смело и даже вызывающе, разыгрывать уверенность относительно денег, рынков и привычек английских вкладчиков. Словом, пытаться обмануть человека, возглавляющего один из самых могущественных банков; человека, который до тонкостей знает финансовую систему и обладает многолетним опытом. Бесполезно надеяться, что она когда-нибудь приобретет хотя бы часть его знаний и опыта. И как вообще она собирается выйти победительницей из разговора с Элджином? Фиона страшилась провала. Слишком высоки были ставки.

Перейти на страницу:

Все книги серии Чайная роза

Похожие книги