— Если кто-то из вас струсил, — он в упор посмотрел на Фэша, и мальчишка мгновенно вспыхнул от обиды, — он может уйти. Да, нам придется потратить время на поиск нового ключника. Да, есть риск, что Ключ может и не принять нового хозяина. И все же самое главное теперь — не отступать. Вы должны понять наконец, что дело, которое вам поручили, — главное в вашей жизни. Ваш долг — выполнить его с честью или сойти с дистанции. Можно прямо сейчас, в эту минуту.

— Ничего я и не струсил. — возразил Фэш.

— Я от злости так сказал, Драгоций. — пожал плечами Нортон.

Ответом ему стало напряженное молчание.

— Пожалуй, на сегодня хватит, — добавил он ледяным тоном. — Все могут идти… Советую хорошо подумать над тем, что я сказал. Василиса, Маар, а вы задержитесь.

Василиса взволнованно заерзала на месте. Мало того что с Фэшем творится что-то непонятное, так еще впереди, судя по всему, ее ждет не очень приятный разговор. Наверняка речь пойдет о злосчастной лампе!

— Конечно о ней. — согласился Марк.

— А о чём же? — спросил Данила, улыбнувшись.

— Ну что ж, счастливо оставаться, — становясь самим собой, со сладенькой улыбочкой произнес Марк. — Надеюсь, еще увидимся, малышка Василиса.

— А куда ты с ней прощаться вздумал?! — засмеялся Норт, перебив себя.

— Ещё встретись, не надейся. — улыбнулся Маар.

Тем временем ключники выходили один за другим: Диана и Захарра, Марк с Маришкой под руку, Ярис, Норт. Последний не выдержал и незаметно погрозил Василисе кулаком.

Однако Фэш не ушел. Дождавшись, пока закроется дверь, он выступил вперед.

Нортон-старший поворошил угли в камине.

— Ты плохо расслышал? — сухо произнес он, не глядя на мальчишку. — Приказ выйти касался и тебя тоже.

— Ой Фэш, ты зря это сделал. — отрицательно покачал головой Рэт.

— Причём очень зря. — согласилась Эсмина.

— Мда, был не прав. — кивнул Фэш.

Предчувствуя неладное, Василиса медленно поднялась с дивана.

— Я хотел бы… спросить кое о чем, — через силу, словно пережевывал камни, сказал Фэш.

— Мне не о чем разговаривать с глупым мальчишкой, не умеющим держать себя в руках, — с презрением ответил Нортон-старший. — Мало того, ты получишь наказание за наглость. Я передам Астрагору, что один из его старших учеников стал слишком дерзок.

— Я тоже дерзкий! — произнёс Рэт.

— И Феликс с Диром. — хмыкнул Рок.

— Что же в этом такого? — добавил Примаро, но Нортон не ответил.

Фэш побледнел.

— Я не уйду отсюда, пока не узнаю, что произошло с моими родителями, — отчеканил мальчик слово за словом.

Нортон-старший встал и повернулся к нему Его рот презрительно скривился.

— Немедленно… выйди… вон.

— Ой, что щас будет. — скривилась Эсмина.

— Начнётся жесть. — предупредила Василиса.

Но тот не сдвинулся с места. Василиса почти физически ощущала волну его гнева. Ей вдруг стало очень страшно за друга. Маар, напряженно следивший за обоими, встал возле Василисы.

Внезапно в руке Нортона-старшего появилась стрела. Взмахи произошли одновременно: из часовой стрелы отца вылетела ярко-голубая спираль, а из стрелы Фэша — огненная полоса. Они столкнулись в воздухе, перекрутились, рассыпаясь искрами — огненная лента потонула в голубом сиянии. Но Фэш не отчаялся и запустил в Нортона-старшего новую искрящуюся ленту, неожиданно выкрикнув: — Боль!!!

— Мда, и из — за вы подрались… — цокнул Данила.

— Мы подрались из — за моих родителей. — вздохнул Фэш. — Я знаю, что поступил глупо, но я был рассержен.

Нортон-старший зарычал от негодования и послал в противника целый сноп алых искр. Фэш вскрикнул от боли, но тоже выпустил в своего врага новую спираль, теперь уже алую:

— Кровь!

Василиса попыталась броситься к ним, но Маар крепко придержал ее за руки.

— Ты рехнулась? — выдохнул он ей в самое ухо. — Это их дело, пусть сами разберутся! Пожалуй, нам нельзя вмешиваться.

— Я всё конечно понимаю, но… — протянула Дейла. — Василиса не должна вмешиваться, но их же надо было остановить хотя бы!

— Маар просто немного глупый, и всё. — пожала плечами Захарра.

— И это моя будущая жена… — вздохнул Маар.

Она повиновалась. Но сражение не угасало: отец сделал еще один сильный взмах, и по Фэшу побежали алые огни, их становилось все больше.

— Кровь!

— Боль!

— Шок!

— Смерть!!! — выкрикнул Фэш и прочертил косую огненную полосу.

— Фэш, ты забыл эфер «Вред» добавить… — вздохнул Марк.

— От злости… — пожал плечами тот.

Нортон-старший отступил, с удивлением нахмурив брови. Он с легкостью разрушил полосу и отбил следующий эфер. Его стрела на мгновение замерла в воздухе, словно раздумывая, после чего выпустила еще одну алую спираль:

— Вред!

Новый вскрик от боли, более протяжный и мучительный, — и часовая стрела выпала из рук мальчика.

— Фэш… — прошептала Захарра.

— Как вспомню его, вообще… — грустно произнесла Василиса.

— Извини, что напугал… — вздохнул Фэш.

Отец Василисы выглядел страшно разъяренным.

— Хочешь поиграть во взрослые игры, щенок? — Он мстительно прищурился. — Вижу, Астрагор начал давать своим ученикам боевые эферы… Ну-ну. А первое правило боя ты помнишь? Важно не столько слово, с помощью которого ты наносишь эфер, сколько сила, которую ты в него вкладываешь… Вред!

Перейти на страницу:

Поиск

Книга жанров

Похожие книги