— Да нет вроде. — ответил Миракл. — У тебя же интересный дар.

— Да, спасибо.

— Ну что ж, хватит на сегодня теории, — вдруг заявил Миракл, широким жестом отодвигая в сторону книги. — Сегодня так душно, что лучше бы окунуться в Черном озере… Правда, про него ходят такие таинственные слухи, что я поостерегся бы там долго плавать. — Он улыбнулся Василисе и, хлопнув себя по коленям, решительно встал. — Тебе нужен маятник! Маленькая блестящая вещь на цепочке, которую можно раскручивать в разные стороны, запуская точный ход времени. Сразу предупреждаю: его придется всегда носить с собой, поэтому лучше взять легкую вещь…

— Я её уже с собой долго несу. — Василиса открыла медальон, где внутри лежал тиккер.

— Рады, тебе в шестнадцати летнем возрасте пригодится. — улыбнулся Нортон.

— Знаю, поэтому и держу при себе.

Василиса молча стянула с себя медальон, подаренный ей Белой Королевой.

— О! То, что надо! — просиял зодчий. — А я-то хотел одолжить тебе на первый случай свои карманные часы. Правда, они немного тяжеловаты для девичьей руки… А вот твой изящный медальон просто создан для того, чтобы стать маятником. Откуда у тебя столь прекрасная вещица?

— Я ей подарила. — ответила Лисса. — Да, очень красивый медальон.

— Аж засиял от радости. — улыбнулся Миракл.

Василиса промолчала. Но ей стало интересно, не специально ли Белая Королева сделала такой полезный и своевременный подарок: и найденную карту в него можно спрятать, и для усиления часового флера использовать. Может, спросить при случае? Только кто знает, когда она еще увидит Белую Королеву…

Увлекшись этой мыслью, Василиса даже скептически хмыкнула, вызвав удивленный взгляд Миракла — он все еще ждал ее ответа.

— А я уж подумал, что же ты задумалась! — засмеялся Миракл.

— Да, я думала о маме. — сказала Василиса.

— Конечно ты меня увидишь ещё! — засмеялась Лисса. — Куда же я денусь?

— Простите, я задумалась, — встрепенулась девочка. — Это просто подарок.

— Ну хорошо, — не стал настаивать зодчий. — Тогда приступим к нашему эксперименту.

Ухватив тонкими длинными пальцами цепочку, он легко раскрутил медальон над столом.

— Так, должно произойти чудо! — потёр ладошки Маар.

— По идеи да. — сказал Нортон.

— Произошло? — спросил Фэш у Василисы.

— Не скажу. — улыбнулась та. — Интригу создаю.

— Движение всегда должно идти по часовой стрелке, если ты хочешь узнать будущее. И против часовой — если желаешь заглянуть в прошлое… Старайся, чтобы ход маятника был равномерным. Видишь, при вращении получается своеобразный инерционный купол — временное поле. Ты раскручиваешь маятник над той областью пространства, время которой собираешься узнать. Скажем, над старой вещью — от маленького перстенька до серебряного трона Триады. Во втором случае радиус действия придется увеличить, раскручивая цепь почти горизонтально, чтобы захватить большую область пространства… Другими словами, тебе придется немного взлететь, чтобы при вращении тиккер тебя не задевал.

Здесь зевнул почти все.

— Про тиккер конечно это интересно, но так скучно… — протянул Марк. — Да всё уроки нудные…

— То есть тебе скушны мои уроки? — спросил Родион. — Я же по долгу там говорю.

— Нет. Просто иногда засыпаю.

— Ай — ай — яй!

— Тиккер?

— Да, так называют данное изобретение. Очень полезная штука, а вместе с твоим часовым флером может привести к необыкновенным результатам… Ну а теперь ты попробуй. Начни по часовой стрелке.

Сгорая от любопытства, девочка старательно раскрутила цепочку — медальон так и засверкал, отражая огонь множества свечей, зажженных в Каминной зале к вечеру, — его сияние невольно слилось перед глазами Василисы в один золотистый обруч. Ей вдруг припомнилось, что подобный «обруч» возникает при появлении часолиста. Да и Ника она первый раз увидела вот в таком вот «огненном» кольце, — скорее всего, в работе инерциоида задействован схожий принцип создания временного поля.

— Ого! — с восторгом произнес Ник.- Ты даже помнишь, да?

— Очень хорошо это запомнила я тебе скажу! — засмеялась Василиса.

— От первой до пятой книги… — на одном дыхании произнесла Диана.

— Вау. — одобрила Гроза.

— Вот так, правильно, старайся держать ритм, — подбадривал Миракл. — А теперь вызывай цифры.

И он подложил под ее вращающийся тиккер небольшой листок ярко-зеленой бумаги.

Часовой флер привычно закрутился вокруг Василисы и вдруг сам по себе потянулся к вращающемуся маятнику, вскоре превратив его в разноцветный сверкающий купол из цифр.

— Убирай тиккер! — скомандовал Миракл. — Просто останавливай вращение и уводи медальон в сторону.

— Ого какой ты! — засмеялся Нортон. — Признаться, я первый раз вижу тебя таким командующий, дружище.

— Да, я же всегда на расслабоне, так что… — пожал плечами Миракл. — С учениками я всегда так.

— Командир хренов.

— Надеюсь, что ты мне не завидуешь?

— Было бы что завидовать мне!

Василиса послушалась — купол из цифр осыпался на бумагу словно ворох листьев.

Перейти на страницу:

Поиск

Книга жанров

Похожие книги