— Сама ты как хотела? — улыбнулся Нортон. — Чего ты подглядывала?
— Василиса, прости… — цокнул Фэш.
— Тц, ладно! — махнула рукой та. — Но Фэш тоже виноват между прочим.
Василисе пришлось собрать в кулак все силы, чтобы промолчать, однако хмурый, насупленный вид выдавал ее с головой.
— Здрасьте, — наконец буркнула она.
Миракл вопросительно прищурился, бросил взгляд на закрытую дверь и, кажется, все понял. К счастью, он не стал требовать каких-либо объяснений.
— Ну а смысл ссорится после такого? — хмыкнул Миракл. — Проще всё забыть.
— Не забыть, но просто не вспоминать. — поправил Нортон.
— Именно.
— Всё время комментируют Нортон и Миракл… — зевнул Рэт.
— Снаружи собирается дождь, — дружелюбно сказал он. — Самое время заняться полезными делами. За свою жизнь я провел за книгами довольно много времени и совершенно уверен, что хорошая учеба всегда помогала если не от плохого настроения, то от гадких мыслей наверняка.
С этими словами он вручил девочке толстую книгу под названием «Тайные имена предметов» и попросил как можно скорее приступить к чтению, не забывая выписывать самое важное в специально заведенный раздел часолиста — «Тиккеровка».
— Ух, как вы настроились! — засмеялся Норт.
— Это правда. — согласился Миракл. — Нужно же помочь Васлисе с учёбой.
— И потому что будет завтра серьёзный урок? — спросил Маар.
— Послезавтра. Да.
— Послезавтра у нас состоится очень серьезный урок, — произнес зодчий, пытаясь говорить строго и загадочно одновременно. — Чем лучше подготовишься, тем легче тебе будет на нашем занятии.
Он ушел, а Василиса решила проигнорировать его просьбу и направиться к Грозе. Но вдруг подумала, что просто не вынесет, если та начнет о чем-то спрашивать. Пришлось все-таки взяться за чтение толстенной книги.
Впрочем, потихоньку она увлеклась — книга о душах, именах и смыслах вещей оказалась невероятно интересной.
— Искренне рад, что тебе понравилась книга. — улыбнулся Миракл.
— Она правда очень интересная. — кивнула Василиса. — Спасибо вам.
— Хочу о ней почитать! — потребовал Лёшка.
— Дам прочитать, да.
Особенно Василису заинтересовал раздел о тиккере и мантиссах: оказывается, вещи в первую очередь старались показывать самые знаковые события, произошедшие вокруг них, — все равно как люди на всю жизнь запоминают то, что сильно их поразило, а что-либо незначительное сразу забывают. Василиса даже начала выписывать самое интересное в часолист, но тут часы пробили пять часов — пришел клокер и позвал девочку вниз, на чай с кексами и булочками.
Василиса надеялась увидеть там Маара, но друг не пришел — наверное, все еще был занят с дедом. Быстро захватив несколько сахарных булок с блюда, Василиса направилась прямиком в королевскую мастерскую.
К счастью, Маар оказался у себя наверху, в мансарде. Мальчишка выглядел усталым, но очень довольным. При виде Василисы он улыбнулся во весь рот:
— О боже… — цокнула Дейла.
— Они встретились. — тяжело вздохнула Эсмина.
— Да ладно вам! — возразил Фэш. — Я же уже знаю, что они в дружеских отношениях. Всё хорошо же!
— Ревнивый Фэш вышел из чата… — выдохнула Дейла.
— Временно. Всё верно, Дейла.
— Привет! Я как раз вспоминал о тебе, думал, чем ты сейчас занимаешься.
— Целый день училась, — ответила ему девочка, вручая добычу.
— О, спасибо! С самого утра ничего не ел. — И Маар вонзил зубы в сдобную мякоть. Прожевав первый кусок, он продолжил: — Дед заставил списки составлять: мы привезли очень ценные детали, надо было их ввести в реестр… Короче, дело очень нудное и хлопотное.
— Ну это на самом деле и в правду сложно. — согласился Ник.
— Поддерживаю. — кивнул Лазарев.
— Ну это понятно, — кивнула Василиса.
— Как твои успехи в часодействе? — снова спросил Маар, как только покончил с первой булкой. — Что вообще произошло за мое отсутствие?
— Чего только не произошло, — выгнула бровь Василиса, скривившись. — Если коротко, то мой отец рассказал всем о часовом флере, Миракл стал моим учителем, и теперь я тренируюсь работать с тиккером.
— Ого, с тиккером! — изумился Маар. — Ты сможешь видеть прошлое и будущее любой вещи — от гайки до огромного замка!
— Теперь умею это делать! — с восторгом произнесла Василиса.
— И мы все гордимся тобой. — улыбнулся Фэш.
— Ты молодец. — поддержала Дейла.
— Вы все тоже молодцы! — ярко улыбнулась Василиса. — В ытоже много чего классного имеете!
-Это уж точно. — хмыкнул Ник.
— Миракл тоже так считает, ага.
— Но почему твой отец разболтал о часовом флере? — продолжил друг. — Это привлечет к тебе ненужное внимание.
Василиса чуть не ляпнула о ловушке для людей Астрагора, но вовремя прикусила язык.
— Вот… — прошипел Нортон.
— Чуть не проболталась! — цокнула ЧК.
— Извините… — вздохнула Василиса.
— Не знаю, — смущенно сообщила она, невольно краснея от вранья. — Да, представляешь, отец сказал, что будут праздновать мой день рождения!
— Отлично! — усмехнулся Маар. — Значит, есть повод подумать о подарке.