— Путешественник среди нас — это Маар! — засмеялся Марк.

— Да уж! — согласился тот. — Я путешествовал по многим странам.

— Так что мы лишь просто… Э — э — э…

— Новички. — подсказала Диана.

— Да, точно! Новички.

В руках у Астариуса появились две тонких длинных свечи — черная и белая. Он зажег щелчком пальцев оба фитилька, немного подтолкнул свечи вверх — те взмыли в воздух, замерли, словно выбирая нужное направление, и поплыли к зеркалу.

Василиса предполагала, что их путь начнется через зеркало, но нет: стены залы исчезли — на смену им пришла темнота ночного неба, усыпанного ясными, сверкающими звездами. Как и все ребята, Василиса быстро вызвала крылья и устремилась за Астариусом.

— Давай быстрее! — засмеялась Захарра.

— Не опаздывай! — поддержал Марк.

— А то всё! — хихикнула Эсмина.

Вскоре возникли узнаваемые признаки долгого путешествия во времени: словно из ниоткуда появились гигантские часовые механизмы. По мере приближения их шум нарастал; но он не казался беспорядочным, наоборот, звучал как хорошо слаженный оркестр: скрипели в монотонном движении часовые колеса самых разных размеров, крутились валы и барабаны, размеренно качались маятники, задавая определенный ритм. Василиса когда-то читала, что при сложных временных переходах часодеями специально создаются часовые визуальные эффекты для лучшего определения всех точек пути. Но часто бывает, что некоторые визуализации возникают сами по себе — из разных времен и пространств. В доказательство ее мыслям перед Василисой проплыл старый кожаный сапог с оторванной подошвой.

— Как круто слушай. — улыбнулся Фэш.

— Так ты там был, чему тут удивляешься? — спросил Марк.

— Просто не могу отойти от этого всего. Наш мир такой удивительный.

— И опасный. — зажмурился Лёшка.

— Везде опасность, друг мой. — улыбнулась ЧК.

— Даже у вас на Остале. — поддакнул Нортон.

Оказалось, вокруг путешественников уже давно летают вещи и предметы самого разного назначения, в основном очень старые: стулья с поломанными ножками, надбитые зеркала в блеклых рамах, керосиновые лампы и бронзовые канделябры, фарфоровые куклы без каких-либо частей тела, шляпы, зонтики, гаечные ключи, музыкальные инструменты… Попадались даже огромные куски тканей, то гордо реющие в пространстве подобно парусам кораблей, то парящие легкими батистовыми лентами, то замершие, словно шторы на невидимых окнах.

— Вот это конечно интересно! — сказал Миракл.

— Жаль, что меня там не было. — вздохнула Диана. — У меня были дела.

— Не только тебя не было… — тяжело вздохнула Маришка.

— Да и меня не было. — добавил Ярис. — С Мандигором были дела.

Увлекшись рассматриванием вещей, Василиса прилично отстала от остальных, и ей пришлось поднажать в полете. Как и раньше, Астариус летел в самом начале группы, причем двигался так, словно просто гулял по тропинке в каком-нибудь саду. Ребята летели за ним беспорядочной группой. Впрочем, вскоре Марк вырвался вперед, за ним поспешно полетел Маар. А вот Фэш замешкался, рассматривая цепь из огромных металлических шестеренок, медленно проплывавшую над их головами. Василиса воспользовалась этим, чтобы подлететь к другу поближе.

— Как дела у вас с Захаррой? — громко спросила она. Из-за шума работающих механизмов можно было не волноваться, что кто-нибудь еще услышит ее слова. — Тебя не сильно наказали за подслушивание, а?

— Не наказал. — заверил Нортон. — Ничего страшного.

— Фух, я рада. — облегченно вздохнула Василиса.

— Чё мне этот твой Фэш? Нет смысла.

— И хорошо.

Фэш смерил Василису косым, недобрым взглядом.

— Все в порядке, — холодно ответил он и немного припустил вперед, показывая, что не хочет разговаривать.

Но Василиса решила добиться правды.

— А чего вы тогда не пишете мне? — вновь задала она вопрос. — Не разрешают?

— Да! — последовал злой ответ.

— Слушай, ну хоть мой отец тебя не обижает? — продолжила Василиса, еле поспевая за ним.

Фэш дернулся от ее слов, как ужаленный.

— Никто меня не обижает… фейра! — прокричал он, не глядя на нее. — И вообще, не приставай ко мне! Надоела!

— Чего? — не поняла Дейла.

— Братец, ты там поехал кукушкой? — спросила Захарра.

— Это после тех слов ты со моей дочерью перестал общаться? — удивился Нортон.

— Да. — ответил Фэш. — Дебилом был.

Он сделал рывок и, обогнав Марка, полетел сразу за Астариусом.

От неожиданности Василиса остановилась, но, быстро взяв себя в руки, полетела всех догонять.

Тем временем с ней поравнялся Маар.

— А ты чё пришёл?! — удивился Лёшка.

— Иди давай блин, куда шёл! — цокнула Диана.

— Не надо тут с Василисой! — добавила Гроза.

— Да вы достали уже. — улыбнулся Маар.

— Ты знала, что мы полетим в прошлое? — спросил он спокойным голосом. Гигантские часовые шестеренки, валы и маятники остались позади, их шум постепенно стихал, сменяясь далеким, размеренным тиканьем часов — привычным для перехода во времени звуковым фоном.

Василиса, в душе которой еще клокотала буря после злой тирады Фэша, лишь помотала головой.

Перейти на страницу:

Поиск

Книга жанров

Похожие книги