Дом Альбуса был погружён в тишину, но ещё не спал: из проёма гостиной лился жёлто-оранжевый свет потрескивавшего камина, заставляя мебель и самого Гарри отбрасывать на стены большие бесформенные тени. Поттер скосил взгляд на клетку, которую по-прежнему прижимал к груди. Ну-у… и что теперь? Что он скажет? «Хэй, Ал, я тут приволок двух фениксов… нет, нет, Ал, ты не понимаешь, они очень нужны. Нет, я не могу сказать почему, они просто очень важны. Альбус, это же фениксы! Посмотри, какие они потрясающие! Что значит «они не могут здесь остаться»? Если они не могут, то и я не могу!..» Он фыркнул. Интересная, конечно, была теория, но навряд ли всё будет именно так. Или?.. Тяжко вздохнув, Гарри уверенно направился в сторону гостиной, решив довериться судьбе и воле Дамблдора и Гриндевальда. Всё-таки это не ему нужно было.

Альбус и Геллерт, вопреки уже нарисовавшейся в воображении Поттера картинке, сидели на полу, окружённые многочисленными книгами и пергаментами. Непроизвольный вздох облегчения вырвался у Гарри. Всё это было жутко странно и запутанно, и его, пожалуй, уже ничем нельзя было удивить, но снова увидеть, как Дамблдор и Гриндевальд занимались сексом, — ну нет, простите, к такому он ещё готов не был. Встав в проходе, Гарри наблюдал за ними, за их слаженной работой и практически безмолвным пониманием. Что он здесь делал? Ведь явно был лишним. И тот момент, когда ему придётся уйти, был лишь делом времени.

Первыми его заметили Геллерт и развалившийся на диване в то время, как хозяева сидели на полу, кот. Мгновением позже и Ал вскинул голову, встречая его радостным взглядом. Но, когда он заметил клетку в его руках, выражение его лица стало быстро меняться, становясь сначала удивлённым, а потом — изумлённым и шокированным.

— Привет, — неуверенно улыбнулся Гарри. — Я тут не один. Можно?

Наблюдать за замершим в неверии Алом и сомнительно косившимся Геллертом было довольно-таки забавно, да и напряжение, возможно, взяло своё, поэтому Гарри не удержался и нервно усмехнулся. Пройдя в гостиную, он сел напротив них и поставил клетку с фениксами прямо посередине.

— Ну, — откашлявшись, начал он. — Сегодня был интересный день.

Альбус и Геллерт всё так же молчали, не сводя с него глаз, будто он был шутом с бубенчиками на голове. Тяжко вздохнув, Гарри открыл клетку. Фоукс тут же выпорхнул и уселся ему на плечо. Погладив его по гладким красным перьям, Поттер протянул руку к Алу, предлагая фениксу познакомиться со своим хозяином. Как будто доверяя Гарри и его вкусу или, может быть, обаяние Дамблдора действовало даже на фениксов, Фоукс сразу же взлетел, плавно опустившись на колени Альбуса, который по-прежнему неверяще следил за всем происходящим.

— Это Фоукс, — представил птицу Гарри.

Переведя взгляд обратно, он обнаружил, что чёрный феникс уже сидел на клетке, крепко вцепившись в неё когтями. Гарри протянул руку, опасаясь, что этот феникс не будет так же покладист и покорен. Всё-таки питомцы во многом были похожи на своих хозяев. И он не ошибся. Долгое время феникс сидел, гипнотизируя его взглядом бездонных чёрных глаз. Может, проверял, а может, просто мысленно поносил его на своём птичьем языке.

— В общем, — сдавшись, продолжил Поттер, как вдруг в предплечье ему вцепились сильные когти. Он явно не собирался нежничать. Гарри усмехнулся и перевёл удивлённый взгляд на феникса, но тот, отвернувшись, словно Гарри был уже решённым вопросом, и не обращая более на него внимания, смотрел только на Геллерта. Тот тоже не мигая рассматривал феникса.

— А это… — начал было Гарри, но феникс, сделав, по-видимому, целью своей жизни во что бы то ни стало выбесить одного конкретного Гарри Поттера, взлетел высоко, под самый потолок, и, пролетев несколько кругов, мягко спланировал и уселся на плечо Гриндевальда. Ну… с хозяевами они, похоже, разобрались. — Это Блэкфайр. Они ваши… если вы не против, конечно.

— Гарри… — Альбус запнулся, явно не зная, что сказать. Поттер усмехнулся. Не часто на его памяти Дамблдор не мог подобрать нужных слов.

— Нет, вы не понимаете, — он покачал головой. — Они должны быть у вас. Просто должны.

— Нет, это ты не понимаешь, — упрямо заявил Ал. — Это же… фениксы…

— Он что, правда чёрный? — прервал его недоверчивый голос Геллерта. Он косился на сидевшего на его плече и чувствовавшего себя там вполне комфортно Блэкфайра. Гарри не смог сдержать улыбку. Он сумел удивить Геллерта Гриндевальда? Ну, тогда можно было считать, что жизнь прошла не зря.

— Да, — фыркнул он и скрестил руки на груди. — Он правда чёрный, а вовсе не покрашенный.

— Никогда не слышал о чёрных, — с сомнением протянул Геллерт.

— А теперь увидел и даже потрогал.

Теперь и Гриндевальд не знал, что сказать. Просто двойной джекпот.

Перейти на страницу:

Поиск

Книга жанров

Похожие книги