Ал издал какой-то странный звук: то ли шумный вздох, то ли сопение, в любом случае, он явно был недоволен. Не тратя времени, сил и драгоценного тепла на нотации, он поставил пакет со сладостями на землю и зубами стащил с руки перчатку. Позабыв о холоде и заледеневших щеках, Поттер весело улыбнулся, наблюдая, как Дамблдор снял и вторую перчатку, правда, сделано это было уже рукой, той, которая оголилась первая, но не суть важно.
Схватив Гарри за руку, Альбус начал натягивать на неё перчатку. Поняв замысел Дамблдора, Поттер попытался вырваться, но тот держал крепко.
— Альбус, не…
— Надо, — упрямо заявил Ал.
— А как же ты?
— Переживу. К тому же я уже вижу замок. Послушай, — он очень серьёзно всмотрелся в лицо Гарри. — Ты же не хочешь идти в Больничное крыло с обморожением? Вот то-то же.
Натянув перчатку и на вторую руку Поттера, Дамблдор поднял с земли сладости и быстро направился к школе. Гарри, недовольно сопя, пошёл чуть позади. Уже через пару минут он понял, что такое блаженство: руки начало покалывать, но, чёрт, как же было тепло!
— Спасибо, — догнав Ала, искренне поблагодарил он.
— Ерунда, — Альбус ухмыльнулся. — И кто теперь летний мальчик?
— О, не начинай, — Гарри закатил глаза. Зря он это сделал: ступив в сугроб, он чуть было не разлёгся в нём, но, слава Мерлину, обошлось.
Дамблдор захохотал.
— Ну, вот, теперь и мне не холодно, — выдавил он сквозь смех.
В замок они пришли почти последние. Завхоз — старичок грозного вида, имени которого Гарри не знал — неодобрительно на них посмотрел, но ничего не сказал, так как до конца прогулки оставался ещё час.
Гостиная Слизерина встретила их шумом и гвалтом. Ещё никогда Поттер не был так рад видеть её, а главное — видеть камин. Ал, разогнав малышню, расположившуюся в ближайших к огню креслах, буквально упал в одно из них и замер, прикрыв глаза: одетый, с закутанным шарфом лицом и пакетом сладостей в руках. Гарри забрался в соседнее кресло, пробормотав:
— Какой добрый староста.
Ал хмыкнул и открыл рот, чтобы что-то ответить, но тут на спинку его кресла облокотился Аберфорт.
— Эй, привет пингвинам, — осклабился он. — Как погуляли? Замечательная погода, правда? О, лягушки, — выхватив из кучи сладостей упаковку шоколадных лягушек, младший Дамблдор проворно отскочил от кресла, потому как Альбус замахнулся, чтобы ударить его по руке. — Ай-яй-яй, нехорошо бить маленьких и беззащитных.
Ал нахмурился и втянул носом воздух.
— Эбби, — грозно начал он, — ты что, пил?
— Совсем чуть-чуть, — Аберфорт сморщился.
— Я тебе сейчас уши надеру, — спокойно пообещал Альбус, всё так же не двигаясь.
— Потом, — кивнул Эбби, — если догонишь. А сейчас… так, что я хотел? А, да! Райне спрашивала, поедем ли мы на каникулы домой. Ты что, всё ещё не внёс нас в список?
— А, это… — Ал неторопливо снял шарф. — Забыл сказать: на Рождество мы остаёмся в Хогвартсе.
Аберфорт удивлённо приподнял брови, медленно моргнул и, наконец, нахмурился.
— Что, прости? — ласково-угрожающим тоном спросил он.
— Мы на Рождество остаёмся здесь, — отчётливо повторил Альбус.
— Вот, значит, как, — Эбби поджал губы. — А меня ты не забыл спросить?
— А должен был?
— Да! — крик разнёсся по гостиной, привлекая внимание всех, кому было не лень.
— Ну, извини, — Ал пожал плечами. — Но я уже всё решил.
Младший Дамблдор осмотрел гостиную в поисках хоть какой-нибудь поддержки, и тут его взгляд наткнулся на Поттера. Злобно прищурившись, Аберфорт выплюнул:
— Прекрасно, — скривив губы в усмешке, он поинтересовался: — А Лер знает?
Альбус напрягся и весь как-то подобрался, словно готовясь к драке.
— Нет. Пока что. И ты не посмеешь ему писать. Я тебе запрещаю. Ясно?
— Конечно, брат.
Вложив в последнее слово тонну яда и ещё немного чего-то, чего Гарри не понял (зато, кажется, поняли все остальные слизеринцы), Аберфорт резко развернулся и умчался в спальню.
Гарри счёл за лучшее сидеть и не высовываться. Только что произошло что-то необычное, и он не понимал, что именно. Оба Дамблдора вели себя крайне странно. Да, конечно, Альбус вёл себя странно время от времени… ну, иногда… хорошо, хорошо, часто, но это было как-то по-другому. Поттер нахмурился, не в силах подобрать нужное определение.
Гарри устало поднялся из кресла. Ему становилось жарко и душно, стало клонить в сон, а ведь ещё нужно было немножко почитать.
— Ал? — позвал он Дамблдора. Тот сидел всё ещё одетый и смотрел в одну точку.
Словно очнувшись, Альбус потряс головой и перевёл взгляд на Гарри.
— Я ещё здесь побуду, — он вяло улыбнулся. — Скоро приду.
— Ладно, — Поттер протянул ему перчатки. — Не засиживайся допоздна. Завтра много дел.
Альбус кивнул и отвернулся к камину. Гарри вздохнул. И что прикажешь с этим делать? Ещё пару минут назад Дамблдор был весел и беззаботен, а сейчас сидел, словно в воду опущенный. Поттер знал, что всё это было из-за Аберфорта, хоть и не понимал, что такого тот сделал, из-за чего Ал так расстроился.
«Мелкий засранец», — злобно подумал он, вваливаясь в спальню.